ἐπέχρισεν αὐτοῦ para ἐπέχρισε. Omita τοῦ τυφλοῦ (glosa explicativa) después de ὀφθαλμούς con אBL contra AC.

6. ἐπέχρισεν αὐτοῦ τ. π _ O unta su barro (hecho con la saliva), o unta Su barro (hecho por Él) sobre sus ojos . La tradición judía prohibía expresamente ponerse saliva en los ojos en sábado: por supuesto, prohibiría hacer arcilla en sábado: comp. Juan 5:10 .

El respeto por la veracidad de Cristo nos obliga a considerar el barro como el medio de curación; no que no pudiera sanar sin él, sino que quiso que éste fuera el canal de su poder. En otros lugares usa saliva; sanar a un ciego ( Marco 8:23 ); sanar a un hombre sordo y mudo ( Marco 7:33 ).

Se creía que la saliva era un remedio para los ojos enfermos (comp. El supuesto milagro de Vespasiano, Tac. Hist. IV. 8, y otros casos); arcilla también, aunque con menos frecuencia. De modo que Cristo selecciona un remedio ordinario y le da éxito en un caso que se declara más allá de sus supuestos poderes ( Juan 9:32 ). Esto nos ayuda a concluir por qué Él quiso usar medios, en lugar de sanar sin siquiera una palabra; verbigracia. ayudar a la fe del que sufre. Es más fácil creer cuando se pueden percibir los medios; es aún más fácil, cuando los medios parecen ser los apropiados.

Quizás todo el acto fue simbólico. A la ceguera natural del hombre, Jesús añadió una ceguera artificial, y señaló una cura para esta última, la cual, siendo aceptada por la fe del hombre, curó también a la primera. A la ceguera natural de los judíos, Jesús añadió una ceguera artificial al enseñar en parábolas ( Marco 4:11-12 ). La interpretación de la enseñanza habría curado ambas formas de ceguera. Pero los judíos lo rechazaron.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento