TÍTULO. ΕΥ̓ΑΓΓΈΛΙΟΝ . Ver Introducción. cap. 1. La
palabra ha llegado a significar no las 'buenas nuevas' en abstracto,
sino el ' Evangelio _escrito_ ', un sentido que adquirió antes del
final del primer siglo. Pero si el título de este Evangelio provino
del autor original, se usó en su sentido _ant... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΕΙΔΉΠΕΡ , ' _ya que todos saben eso_ '. Una palabra
clásica que no se encuentra en la LXX[17] ni en ninguna otra parte
del NT Quizás a San Lucas le gustó el sonido majestuoso de la
palabra para comenzar su obra, tal como termina los Hechos con el
epitrito sonoro ἀκωλύτως.
[17] LXX. Septuaginta.... [ Seguir leyendo ]
Lucas 1:1-4 . INTRODUCCIÓN
Este breve prefacio es muy interesante e importante en varios
aspectos. Ewald dice con razón que en su sencillez, brevedad y
modestia es un prefacio modelo.
i. Es la única introducción personal a cualquier libro histórico de
la Biblia excepto los Hechos. Es especialmente... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΘῺΣ ΠΑΡΈΔΟΣΑΝ ἩΜΙ͂Ν . es decir, ' _de las cosas
creídas entre nosotros_ , tal como nos las comunicaron los testigos
oculares originales'. No hay necesidad de traducir καθώς 'incluso
como'. El _evento_ fue presentado por Tyndale. Por la palabra
ἡμῖν San Lucas se clasifica ingeniosamente con los tes... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡΗΚΟΛΟΥΘΗΚΌΤΙ . 'Haber rastreado o seguido con
precisión.' Véase la misma palabra en 1 Timoteo 4:6 ; 2 Timoteo 3:10
. San Lucas se pone modestamente exactamente en el mismo plano que
otros narradores al no tener la calificación apostólica primaria,
pero afirma un conocimiento continuo y completo y... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΙΓΝΩ͂ΙΣ . Puede que lo sepas por completo. Véase el uso
de la palabra en Mateo 11:27 ; 1 Corintios 13:12 ; 2 Corintios 1:13 ;
2 Corintios 6:9 .
ΠΕΡῚ ὯΝ ΚΑΤΗΧΉΘΗΣ ΛΌΓΩΝ . 'De aquellas cuentas
en las que fuiste instruido oralmente.' Gálatas 6:6 . De la palabra
κατηχεῖν 'enseñar oralmente' viene nue... [ Seguir leyendo ]
ΓΥΝῊ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι . La lectura de אBCDLX Gr[1] La[2] Ti[3]
&c.; ' _él tenía una esposa_ ' en lugar del ἡ γυνὴ
αὐτοῦ 'su esposa _era_ ' del _Rec_ [4]
[1] gr. Griesbach.
[2] La. Lachmann.
[3] Ti. Tischendorf.
[4] _Recomendación. _El Texto Recibido.
5. ἘΓΈΝΕΤΟ ἘΝ ΤΑΙ͂Σ ἩΜΈΡΑΙΣ . El elaborado
estilo del... [ Seguir leyendo ]
EL ANUNCIO DEL NACIMIENTO DEL PRECURSOR... [ Seguir leyendo ]
ΔΊΚΑΙΟΙ . El hebreo _Tsaddîkîm_ . Es uno de los términos de
alabanza más antiguos entre los judíos ( Génesis 6:9 ; Génesis 7:1
; Génesis 18:23-28 ) .
Véase Salmo 37:37 ; Ezequiel 18:5-19 , etc.). Se usa también de
José, Mateo 1:19 ; y se define en las siguientes palabras en el
sentido casi técnico d... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΟΥ̓Κ ἮΝ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ ΤΈΚΝΟΝ . Esto fue
considerado como una gran desgracia, porque cortó toda esperanza del
nacimiento del Mesías en esa familia. También se consideraba que a
menudo implicaba un reproche moral y que era un castigo por el pecado.
Ver Génesis 11:30 ; Génesis 18:11 ; Génesis 30:1-23 ;... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΩ͂Ι ἹΕΡΑΤΕΎΕΙΝ ΑΥ̓ΤΌΝ . El sacerdote a
quien se le asignaban las funciones más altas se llamaba 'el jefe del
curso'. Se dice que hubo unos 20.000 sacerdotes en los días de Cristo
y, por lo tanto, nunca podía caer en suerte al mismo sacerdote _dos
veces_ para ofrecer incienso. Por lo tanto, este... [ Seguir leyendo ]
ἹΕΡΑΤΕΊΑΣ . La palabra es usada por Aristóteles, y en
Hebreos 7:5 , pero la forma más común y clásica es
ἱερωσύνης.
ἜΛΑΧΕ ΤΟΥ͂ ΘΥΜΙΑ͂ΣΑΙ . 'Obtuvo por sorteo el deber
de (entrar y) quemar incienso.' Esta era la más alta y codiciada de
las funciones sacerdotales, Éxodo 30:1-10 ; Números 16:1-40 ;
De... [ Seguir leyendo ]
ΠΑ͂Ν ΤῸ ΠΛΗ͂ΘΟΣ . Esto parece mostrar que la visión
tuvo lugar en un sábado o en algún gran día de fiesta.
ΠΡΟΣΕΥΧΌΜΕΝΟΝ . La oración de la gente en el exterior
fue tipificada por el humo del incienso que se elevaba en el interior.
La forma analítica ἦν προσευχόμενον para
προσεύχετο enfatiza ligera... [ Seguir leyendo ]
ἌΓΓΕΛΟΣ . El ὤφθη implica una visión objetiva. San Lucas
se detiene más que cualquiera de los evangelistas en el ministerio de
los ángeles, Lucas 1:26 ; Lucas 2:9 ; Lucas 2:13 ; Lucas 2:21 ; Lucas
12:8 ; Lucas 15:10 ; Lucas 16:22 ; Lucas 22:43 ; Lucas [ Seguir leyendo ]
ἘΤΑΡΆΧΘΗ . Tal es el efecto que siempre se registra de estas
apariciones sobrenaturales. Véase Lucas 2:9 ; Jueces 13:22 ; Daniel
10:7-9 ; Ezequiel 1:28 ; Marco 16:8 ; Apocalipsis 1:17 .
ἘΠΈΠΕΣΕΝ ἘΠ' ΑΥ̓ΤΌΝ . compensación Génesis 15:12 .
La construcción más clásica habría sido αὐτῷ. Pero a medida
que... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΦΟΒΟΥ͂ . Primera enunciación de la Aurora del Evangelio.
San Lucas comienza con este aliento angélico y termina con los
Apóstoles 'bendiciendo y alabando a Dios'; véanse las hermosas
observaciones de Bengel ad loc.
ΕἸΣΗΚΟΎΣΘΗ Ἡ ΔΈΗΣΊΣ ΣΟΥ . 'Tu súplica fue
escuchada.' Δέησις implica una oración... [ Seguir leyendo ]
ἈΓΑΛΛΊΑΣΙΣ . 'Exultación', Lucas 1:44 ; Hechos 2:46 ;
Hebreos 1:9 .
ΠΟΛΛΟΊ . Los fariseos y los principales judíos no aceptaron el
bautismo de Juan ( Lucas 7:30 ; Mateo 21:27 ), y su influencia,
excepto entre unos pocos, parece haber sido breve.
“Allí prorrumpió: '¡Todos ustedes cuyas esperanzas co... [ Seguir leyendo ]
ΜΈΓΑΣ ἘΝΏΠΙΟΝ ΚΥΡΊΟΥ . Y por lo tanto grande en
verdad, ya que “somos tan grandes como somos a los ojos de Dios, y
no mayores”. Véase Lucas 7:24-30 ; Mateo 11:11 .
ΚΑῚ ΟἾΝΟΝ ΚΑῚ ΣΊΚΕΡΑ ΟΥ̓ ΜῊ ΠΊΗΙ . Será
nazareo ( Lucas 7:33 ; Números 6:1-4 ); como Sansón ( Jueces 13:2-7
); Samuel ( 1 Samuel 1:12 )... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΛΛΟῪΣ … ἘΠΙΣΤΡΈΨΕΙ . Ezequiel 3:19 ; Isaías
40:3 ; Mateo 3:3-6 . La palabra para 'volver' a veces se traduce como
' _convertir_ ' como en Lucas 22:32 , 'cuando estés convertido'.
Estas palabras retoman el hilo de la profecía que se había roto
durante tres siglos ( Malaquías 4:6 ).... [ Seguir leyendo ]
ΑΥ̓ΤῸΣ ΠΡΟΕΛΕΎΣΕΤΑΙ ἘΝΏΠΙΟΝ ΑΥ̓ΤΟΥ͂
. Él mismo irá delante del Mesías. El αὐτοῦ se usa en su
sentido más enfático para Cristo como en 1 Juan 2:12 ; 2 Pedro 3:4 .
La versión en inglés debería haber agregado, “en Su presencia”
(ἐνώπιον αὐτοῦ).
ἘΝ ΠΝΕΎΜΑΤΙ ΚΑῚ ΔΥΝΆΜΕΙ ἩΛΊΑ . Desde las
últimas palabras... [ Seguir leyendo ]
ἘΓῺ ΓΆΡ ΕἸΜΙ ΠΡΕΣΒΎΤΗΣ . El énfasis está en el
_yo_ , que por lo tanto se expresa. Entonces, “Abraham se postró
sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien
años le ha de nacer un niño?” Génesis 17:17 . Pero él había
creído en la promesa original ( Génesis 15:6 ) aunque pidió u... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΟΚΡΙΘΕΊΣ . este aor. pasar. parte. se usa constantemente
en el NT para el aor. medio. parte. ἀποκρινάμενος.
Veitch, _Verbos griegos_ , p. 78, dice que el ejemplo más temprano de
este uso está en Maco, un poeta de la comedia posterior. En el griego
helenístico, la fuerza de la voz media está hasta... [ Seguir leyendo ]
ΠΛΗΡΩΘΉΣΟΝΤΑΙ . D πλησθήσονται, comp. Lucas
5:15 .
20. ἸΔΟΎ . La palabra se usa para llamar la atención sobre algo
notable o sorprendente, y es especialmente frecuente en San Mateo y
San Lucas (הִנֵּה, Isaías 7:14 ). A menudo es una mera forma
animada de transición.
ΣΙΩΠΩ͂Ν ΚΑῚ ΜῊ ΔΥΝΆΜΕΝΟΣ ΛΑΛΗ͂Σ... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΩ͂Ι ΧΡΟΝΊΖΕΙΝ ΑΥ̓ΤΌΝ . _Mientras_ se
demoraba, se preguntaron _por_ su retraso. Los sacerdotes nunca
permanecían en los terribles recintos del santuario más tiempo del
absolutamente necesario para el cumplimiento de sus deberes por
sentimientos de santo temor. compensación Levítico 16:13 , “para... [ Seguir leyendo ]
ἘΞΕΛΘῺΝ ΔΈ . El momento de la reaparición del sacerdote
ante el candelabro de oro siempre encendido y el velo que ocultaba el
Lugar Santísimo, fue uno que afectó poderosamente la imaginación
judía. Véase Señor 50:5-21 .
ΟΥ̓Κ ἘΔΎΝΑΤΟ ΛΑΛΗ͂ΣΑΙ ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ . Estaban
esperando en el patio para ser despedi... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΛΉΣΘΗΣΑΝ . El mismo verbo ocurre en 57, Lucas 2:6 ; Lucas
2:21 , etc.
ΑἹ ἩΜΈΡΑΙ ΤΗ͂Σ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ .
La palabra λειτουργία se deriva de λεώς, ἔργον, un
servicio hecho para la gente. El tiempo de la “liturgia” de un
sacerdote duraba desde la tarde de un sábado hasta la mañana del
siguiente.... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡΙΈΚΡΥΒΕΝ ἙΑΥΤΉΝ . ἔκρυβον es una forma
tardía del segundo aor. de κρύπτω (como si fuera de κρύβω)
encontrado también en Plutarco, &c. El verbo compuesto implica la
reclusión _completa . _La forma perifrástica utilizada para el medio
marca la etapa de descomposición de un lenguaje sintético. Solo... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΕΙ͂ΔΕΝ . Nuestras versiones entienden μοι. El αἶς se
repite después de ἡμέραις sin repetir la preposición.
Ἐφοράω implica cuidado providencial.
ἈΦΕΛΕΙ͂Ν ὌΝΕΙΔΌΣ ΜΟΥ . Entonces Raquel, cuando dio
a luz un hijo, dijo: “Dios ha quitado mi oprobio”, Génesis 30:23
. Véase Isaías 4:1 ; Oseas 9:11 ; 1 S... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΔῈ ΤΩ͂Ι ΜΗΝῚ ΤΩ͂Ι ἝΚΤΩΙ . es decir,
después de la visión de Zacarías. Este es el único pasaje que
indica la edad de Juan el Bautista, como medio año mayor que nuestro
Señor. El lector observará cómo esta, como la mayoría de las otras
secciones de esta narración, cae naturalmente en tres subseccio... [ Seguir leyendo ]
LA ANUNCIACIÓN... [ Seguir leyendo ]
ἘΜΝΗΣΤΕΥΜΈΝΗΝ . Alterado por los transcriptores en el
menos clásico μεμνηστευμένην, una reduplicación de la
analogía de μέμνημαι.
27. ΠΑΡΘΈΝΟΝ . Isaías 7:14 ; Jeremias 31:22 . Las muchas
leyendas milagrosas y glorificantes que pronto comenzaron a reunirse
en torno al nombre de María en los Evangeli... [ Seguir leyendo ]
ὉἌΓΓΕΛΟΣ . ACD Vulg[5] pero omitido por BL y colocado
después de αὐτὴν en אF.
[5] Vulg. Vulgata.
ΕΥ̓ΛΟΓΗΜΈΝΗ ΣῪ ἘΝ ΓΥΝ . son omitidos por los
Revisores con אB y algunas versiones. Pueden ser una reminiscencia
accidental de 5:42.
28. ΚΕΧΑΡΙΤΩΜΈΝΗ . marga “graciosamente aceptado” o
“muy agraciado”.... [ Seguir leyendo ]
29 . El ἸΔΟΥ͂ΣΑ de _Rec_ [6] es omitido por אBDLX.
[6] _Recomendación. _El Texto Recibido.
29. Ἡ ΔῈ ἘΠῚ ΤΩ͂Ι ΛΌΓΩΙ ΔΙΕΤΑΡΆΧΘΗ .
'Pero ella estaba muy preocupada por el dicho.'
ΠΟΤΑΠΌΣ . ¿De qué tipo? El saludo fue para ella no sólo
asombroso, sino también enigmático.... [ Seguir leyendo ]
ἸΗΣΟΥ͂Ν . El nombre implica todo el Evangelio. Ver _Vida de
Cristo_ , I. 18, 19. Es la forma griega del nombre hebreo Jehoshua (
Números 13:8 ), Josué, Jeshua ( Zacarías 3:1 ), que significa 'La
salvación de Jehová' (Philo, I .
597). Era uno de los nombres judíos más comunes. 'Jesús' se usa
para Jos... [ Seguir leyendo ]
ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ . es decir, será. El mejor comentario a este
versículo lo proporcionan los pasajes de la Escritura en los que
encontramos la misma profecía ( Miqueas 4:7 ; Miqueas 5:4 ; 2 Samuel
7:12 ; Isaías 9:6-7 ; Isaías 11:1 ; Isaías 11:10 ; Isaías 16:5 ;
Jeremias 23:5 ;... [ Seguir leyendo ]
ΒΑΣΙΛΕΎΣΕΙ … ΕἸΣ ΤΟῪΣ ΑἸΩ͂ΝΑΣ . Daniel
2:44 , “un reino que nunca será destruido… permanecerá para
siempre.” (Comp. Daniel 7:13-14 ; Daniel 7:27 ; Miqueas 4:7 .
) “Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo” ( Salmo 45:6 ;
Hebreos 1:8 ). “Él reinará por los siglos de los siglos”,
Apocalipsis 11:15 .... [ Seguir leyendo ]
ΠΩ͂Σ ἜΣΤΑΙ ΤΟΥ͂ΤΟ ; María no duda del hecho como lo
había hecho Zacarías; ella sólo pregunta sobre _el modo_ de
realización. La doncella del pueblo en medio de sus humildes deberes
diarios muestra una fe más pronta en un mensaje mucho más
sorprendente que el anciano sacerdote en el Lugar Santo en me... [ Seguir leyendo ]
ἘΚ ΣΟΥ͂ omitido por casi todos los mejores MSS.
35. ΠΝΕΥ͂ΜΑ ἍΓΙΟΝ . La frase es _anarthrous_ (es decir,
se omite el artículo) porque 'Espíritu Santo' es aquí un nombre
propio.
ἘΠΙΣΚΙΆΣΕΙ ΣΟΙ , como con la Shejiná y la Nube de
Gloria (ver com. Lucas 2:9 ; Lucas 9:34 ). Véase el tratado sobre la
She... [ Seguir leyendo ]
Ἡ ΣΥΓΓΕΝΉΣ ΣΟΥ . “ _tu parienta_ ”. No sabemos cuál
fue la relación real. Es un error inferir positivamente de esto, como
lo hace Ewald, que María también era de la tribu de Leví, porque
excepto en el caso de las herederas, había libre matrimonio entre las
tribus ( Éxodo 6:23 ; Jueces 17:7 ; Philo _... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΡᾺ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ 'de Dios' R. V[7] siguiendo אBDL.
[7] Versión Revisada RV.
37. ΟΥ̓Κ … ΠΑ͂Ν ῬΗ͂ΜΑ . Ῥῆμα significa _palabra_
o _hecho_ (דבר). El οὐ negativa el verbo ( _todo_ hecho será
_posible_ ). Cf. Mateo 24:22 , οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα
σάρξ; Romanos 3:20 ; Hechos 10:14 , etc.
El idioma es hebreo ( É... [ Seguir leyendo ]
ΔΟΎΛΗ . ' _Mujer esclava_ ', más fuerte que una criada.
ΓΈΝΟΙΤΌ ΜΟΙ ΚΑΤᾺ ΤῸ ῬΗ͂ΜΆ ΣΟΥ . El uso del
_aoristo_ optativo implica delicadamente que el _tiempo_ del
cumplimiento queda en manos de Dios. Los pensamientos de la Virgen
María parecen haber encontrado su expresión más natural en las
frases de... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΑΙ͂Σ ἩΜΈΡΑΙΣ ΤΑΎΤΑΙΣ . 'en estos días.'
Probablemente dentro de un mes de la Anunciación. Los 'aquellos
días' del A. V[34] requerirían ἐκείναις. El ταύταις
es más gráfico.
[34] Versión autorizada AV.
ΕἸΣ ΤῊΝ ὈΡΕΙΝΉΝ . En el sub distrito de la colina (o
tierras altas). χώραν. Palestina al oeste... [ Seguir leyendo ]
LA VISITA DE MARÍA A ISABEL... [ Seguir leyendo ]
ἘΣΚΊΡΤΗΣΕΝ . La misma palabra se aplica a los bebés por
nacer en Génesis 25:22 , LXX[36]
[36] LXX. Septuaginta.... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΕΦΏΝΗΣΕΝ . Vulg[37] _exclamavit_ .
[37] Vulg. Vulgata.
ΚΡΑΥΓΗ͂Ι ΜΕΓΆΛΗΙ . ' _con un gran grito_ .' La lectura
φωνῇ, _voz_ , ACD, &c. es una frase más común pero más débil.
Ἀνεφώνησεν es ἅπαξ λεγόμενον en el NT
ΕΥ̓ΛΟΓΗΜΈΝΗ ΣῪ ἘΝ ΓΥΝΑΙΞΊΝ . es decir,
preeminentemente bendecido. (Cf. “la más hermo... [ Seguir leyendo ]
ἽΝΑ ἜΛΘΗΙ . Esto habría sido expresado en griego clásico
por el acc. e infinitivo, y Hermann llega a llamarlo “labantis
linguae quaedam incuria”. Este uso de ἵνα se ha vuelto universal
en el griego moderno (να).
Ἡ ΜΉΤΗΡ ΤΟΥ͂ ΚΥΡΊΟΥ ΜΟΥ . Las palabras muestran un
notable grado de iluminación divina... [ Seguir leyendo ]
ΓΆΡ . Esto asigna la base de su reconocimiento de María como Madre
del Mesías.
ἘΝ� . En júbilo. Aplicar este incidente a las inferencias en
cuanto a la salvación de los infantes fue una de las extrañas
perversiones a las que casi todos los pasajes de la Escritura han sido
expuestos.... [ Seguir leyendo ]
ΜΑΚΑΡΊΑ Ἡ ΠΙΣΤΕΎΣΑΣΑ . Quizás Isabel tenía en
mente la aflicción que había seguido a la duda de su esposo.
compensación Juan 20:29 .
ὍΤΙ ἜΣΤΑΙ ΤΕΛΕΊΩΣΙΣ . Las palabras también pueden
significar 'la que creyó _que_ habrá', etc.... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΕἾΠΕΝ ΜΑΡΙΆΜ . El uso de la palabra tranquila
εἶπεν para describir la expresión sumisa y mansa de María,
después de la salvaje ἀνεφώνησεν κραυγῇ
μεγάλῃ ( Lucas 1:42 ) de Isabel es uno de los muchos toques
exquisitos de veracidad subjetiva y objetiva en la narración.
El uno concuerda bien con la... [ Seguir leyendo ]
EL MAGNÍFICO... [ Seguir leyendo ]
ἨΓΑΛΛΊΑΣΕΝ . 'exulta'. En el original es el aoristo
_general_ o _gnómico ._
ἘΠῚ ΤΩ͂Ι ΘΕΩ͂Ι ΤΩ͂Ι ΣΩΤΗ͂ΡΊ ΜΟΥ . Isaías
45:21 , “un Dios justo y Salvador”. compensación Isaías 12:2 ;
Isaías 25:9 . La expresión también se encuentra en las últimas
Epístolas de San Pablo; “Dios nuestro Salvador”, 1 Timot... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΈΒΛΕΨΕΝ . 'Él miró'.
ΤῊΝ ΤΑΠΕΊΝΩΣΙΝ . Así Agar ( Génesis 16:11 ) y Ana ( 1
Samuel 1:11 ; cf. Salmo 138:6 ; Salmo 102:17 ).
La palabra puede traducirse como 'humillación', Hechos 8:33 ; Isaías
1:9-10 . 'Humildad' es ταπεινότης. El lector notará en este
himno más de una anticipación de las Bienave... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΓΆΛΑ . אBDL La[8] Ti[9], 'grandes cosas' R. V[10], Vulg[11]
_magna. _μεγαλεῖα puede tomarse de Salmo 71:19 .
[8] La. Lachmann.
[9] Ti. Tischendorf.
[10] Versión Revisada RV.
[11] Vulg. Vulgata.
49. ΜΕΓΆΛΑ . _gedolôth_ , Salmo 71:21 ; Salmo 126:3 .
Ὁ ΔΥΝΑΤΌΣ . _El Shaddai_ , Job 8:3 ; también... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΓΕΝΕᾺΣ ΚΑῚ ΓΕΝΕΆΣ 'en generaciones y
generaciones' R. V[12] BCL It[13] Vulg[14] &c. El _Rec_ [15] quizás
surgió de la frase _in saecula saeculorum_ .
[12] Versión Revisada RV.
[13] Eso. Versión latina antigua (Itala).
[14] Vulgo. Vulgata.
[15] _Recomendación. _El Texto Recibido.
50. ΤῸ ἜΛΕΟ... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΟΊΗΣΕΝ ΚΡΆΤΟΣ . Un hebraísmo. Salmo 118:15 , etc.
ἘΝ ΒΡΑΧΊΟΝΙ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . “Tu tienes un brazo
fuerte”, Salmo 89:13 . El paralelo más cercano al resto del
versículo es Job 5:12 .... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΘΕΙ͂ΛΕΝ ΔΥΝΆΣΤΑΣ� . Derriba a los potentados de
los tronos. Los aoristos son _gnómicos_ , es decir, no expresan actos
únicos sino _normales . _Winer, de hecho, niega este uso _gnómico_
del aoristo—para expresar lo que se _acostumbra_ hacer—en el NT (
_Gram._ , p. 346); pero su explicación de que l... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΙΝΩ͂ΝΤΑΣ ἘΝΈΠΛΗΣΕΝ� . “Mis siervos comerán,
pero vosotros tendréis hambre, etc.”, Isaías 65:13 ; Isaías 25:6
; Salmo 34:10 , y la Bienaventuranza, Mateo 5:6 . (Ver Lucas 18:14 ,
el publicano y el fariseo.)... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΤΕΛΆΒΕΤΟ . Literalmente, "tomó de la mano". Isaías
41:8-9 , LXX[38] La traducción correcta de las siguientes palabras es
'acordarse de la misericordia—(así como habló con (πρὸς)
nuestros padres)—hacia (τῷ) Abraham y su descendencia para
siempre.' Miqueas 7:20 , “Tú harás… la misericordia a Abraham... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ ΜΗ͂ΝΑΣ ΤΡΕΙ͂Σ . Como esto completaría los nueve
meses del 'tiempo completo' de Isabel, podría parecer probable que la
Virgen María permaneció al menos hasta el nacimiento del Bautista.
ὙΠΈΣΤΡΕΨΕΝ . Esta es una palabra favorita de San Lucas, y
casi ( Gálatas 1:17 ; Hebreos 7:1 ) peculiar de él. O... [ Seguir leyendo ]
57 . Nuevamente tenemos subsecciones triples: α. Nacimiento de Juan,
57, 58. β. Su circuncisión, 59–66. γ. La canción de Zacarías,
67–80.
Ὁ ΧΡΌΝΟΣ ΤΟΥ͂ ΤΕΚΕΙ͂Ν . El genitivo depende del
sustantivo. Véase Winer, pág. 408.... [ Seguir leyendo ]
EL NACIMIENTO DE JUAN EL BAUTISTA... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΣΥΓΓΕΝΕΙ͂Σ ΑΥ̓ΤΗ͂Σ . Más bien, 'sus
parientes', que era el significado original de la palabra _primos_ (
_con-sobrini_ ). Véase Lucas 1:36 .
ἘΜΕΓΆΛΥΝΕΝ … ΜΕΤ' ΑΥ̓ΤΗ͂Σ . Un hebraísmo (
Lucas 1:72 ; 1 Samuel 12:24 . LXX[39]), pero expresivo. 'Dios
magnificó (comp. μεγαλύνει en el _Magnificat_ ) Su... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Ι ἩΜΈΡΑ ΤΗ͂Ι ὈΓΔΌΗΙ . Según la ordenanza de
Génesis 17:12 ; Levítico 12:3 ;— Filipenses 3:5 . Entonces se le
dio el nombre, porque en la institución de la circuncisión se
habían cambiado los nombres de Abram y Sarai, Génesis 17:15 . El
rito estaba investido de extrema solemnidad, y en tiempos pos... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ΔΕΊΣ ἘΣΤΙΝ ἘΚ ΤΗ͂Σ ΣΥΓΓΕΝΕΊΑΣ ΣΟΥ
. Encontramos a Juan entre otros jerarcas en Hechos 4:6 ; Hechos 5:17
. Sin embargo, aquellos sacerdotes que pasaron el Sumo Sacerdocio de
uno a otro —una camarilla de los saduceos herodianos —los
Boethusîm, Kamhiths, Benî Hanan, etc.— eran en parte de origen
bab... [ Seguir leyendo ]
ἘΝΈΝΕΥΟΝ . La discusión sobre si Zacharias era sordo y mudo
es muy poco importante, pero la narración ciertamente parece implicar
que lo era.
ΤῸ ΤΊ ἊΝ ΘΈΛΟΙ . El τὸ es una aposición a la
siguiente oración: la pregunta 'qué podría desear'. Las preguntas
indirectas se expresan mediante ἂν con el opta... [ Seguir leyendo ]
ΠΙΝΑΚΊΔΙΟΝ . 'tableta.' Una pequeña tablilla de madera (
_ábaco_ ) untada con cera o con arena rociada sobre ella, en la que
se escribían palabras con un _punzón_ de hierro . Así, 'Juan' ('la
gracia de Jehová') es la primera palabra _escrita_ bajo el Evangelio;
el eón de la Ley escrita había termina... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΕΏΙΧΘΗ . El aoristo implica que el resultado fue inmediato.
La A. V[40], “su boca fue abierta y su lengua _suelta_ ”, traduce
el zeugma del original, donde ' _fue abierto_ ' está conectado con
ambos sustantivos, aunque no se aplica con precisión a γλῶσσα
(comp. Marco 7:35 ).
Los casos más marcado... [ Seguir leyendo ]
ΦΌΒΟΣ . Las mentes de los hombres en este período estaban llenas
de pavor y expectación agitada, que se había extendido incluso a los
paganos. Virg. _Ecl. _IV.; _Orac. Sibila. _III.; Sebo. _vespa _4; Tac.
_hist. _ Lucas 1:13 ; José _Bell. Jud. _VI. 5, § 4.
ΔΙΕΛΑΛΕΙ͂ΤΟ . La preposición implica que s... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΗ͂Ι ΚΑΡΔΊΑΙ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν . compensación Lucas
2:19 . El uso de καρδίᾳ para φρεσὶ es un hebraísmo. 1
Samuel 21:12 .
ΤΊ ἌΡΑ ΤῸ ΠΑΙΔΊΟΝ ΤΟΥ͂ΤΟ ἜΣΤΑΙ ; El
ἄρα expresa asombro y es completamente clásico, Lucas 8:25 ;
Lucas 12:42 . Τίς podría haber sido usado para τί por la
construcción de sentido común ... [ Seguir leyendo ]
ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΌΣ . Este himno de alabanza es por lo tanto llamado
BENEDICTUS. Se expresa (como era natural) casi exclusivamente en el
lenguaje de la antigua profecía, Salmo 98:3 ; Salmo 105:8-9 ; Salmo
132:17 ; Isaías 9:2 ; Isaías 40:3 ; Ezequiel 16:60 , etc.
Ha estado en uso en el culto cristiano tal vez... [ Seguir leyendo ]
ΚΈΡΑΣ ΣΩΤΗΡΊΑΣ . Una metáfora natural y frecuente.
Ezequiel 29:21 , “En aquel día haré brotar el cuerno de la casa de
Israel”. Lamentaciones 2:3 , “Ha cortado… todo el cuerno de
Israel.
Salmo 132:17 17 ; 1 Samuel 2:10 , “Él exaltará el cuerno de Su
ungido”. (Un escritor rabínico dice que hay diez c... [ Seguir leyendo ]
ΔΙᾺ ΣΤΌΜΑΤΟΣ ΤΩ͂Ν ἉΓΊΩΝ … ΠΡΟΦΗΤΩ͂Ν
ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . Es decir, "en la ley de Moisés, en los profetas y en
los salmos", ver com. Lucas 24:44 . La frase “por el mes de” es el
modo de expresión circunstancial y pintoresco tan común en el estilo
semítico.
ἈΠ' ΑἸΩ͂ΝΟΣ . 'de edad.' πολυμερῶς καὶ
πολυτρόπως, “fra... [ Seguir leyendo ]
ΣΩΤΗΡΊΑΝ . 'salvación'—refiriéndose a “un cuerno de
salvación”, al cual está en aposición. El verso anterior es un
paréntesis.
ἘΞ ἘΧΘΡΩ͂Ν ἩΜΩ͂Ν . Sin duda en primera instancia los
“enemigos” de los cuales los profetas habían prometido
liberación eran enemigos literales ( Deuteronomio 33:29 ; Isaías... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΙΗ͂ΣΑΙ ἜΛΕΟΣ ΜΕΤᾺ ΤΩ͂Ν ΠΑΤΈΡΩΝ
ἩΜΩ͂Ν . 'Para hacer misericordia con (lit. 'con') nuestros
padres.' El “prometido” es una adición innecesaria de la A. V[43]
[43] Versión autorizada AV.... [ Seguir leyendo ]
72, 73. ἜΛΕΟΣ … ΜΝΗΣΘΗ͂ΝΑΙ … ὍΡΚΟΝ . Algunos
han pensado que estas tres palabras son una alusión a los tres
nombres Juan (' _misericordia_ de Jehová '), Zacarías (' _recordado_
por Jehová') e Isabel (ver pág. 88). Tales juegos de palabras son
extremadamente comunes en la Biblia. Para posibles casos... [ Seguir leyendo ]
ὍΡΚΟΝ ὋΝ ὬΜΟΣΕΝ . Génesis 12:3 ; Génesis 17:4 ;
Génesis 22:16-17 ; borrador Hebreos 7:13-14 ; Hebreos 7:17 .
El ὍΡΚΟΝ es atraído hacia el accus. por el siguiente relativo,
aunque podríamos suponer una _doble_ construcción, ya que en la
LXX[44] μνησθῆναι toma tanto genitivo como acusativo.
[44] LXX... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΣΑΣ ΤᾺΣ ἩΜΈΡΑΣ ἩΜΩ͂Ν 'todos nuestros días' R.
V[16] omite τῆς ζωῆς con todos los mejores manuscritos.
[16] Versión Revisada RV.
75. ἘΝ ὉΣΙΌΤΗΤΙ . hacia Dios
ΚΑῚ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗΙ . Hacia los hombres. Tenemos las mismas
palabras contrastadas en 1 Tesalonicenses 2:10 , “cuán santa y
justamente”; Efesio... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΙΔΊΟΝ . 'niño pequeño'—“quantillus nunc es,” Bengel.
De este diminutivo se deriva nuestra palabra 'página'.
ΠΡῸ ΠΡΟΣΏΠΟΥ . Redundante, como el hebreo לִפְנֵי.
ἙΤΟΙΜΆΣΑΙ ὉΔΟῪΣ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . Una alusión a las
profecías del Precursor en Isaías 40:3 ; Malaquías 3:1 .... [ Seguir leyendo ]
ΓΝΩ͂ΣΙΝ ΣΩΤΗΡΊΑΣ . Una prueba clara de que estas
profecías no tenían el sentido local y limitado de prosperidad
nacional que algunos han supuesto.
ἘΝ� . En _remisión _compensación Hechos 5:31 , “para ser
Príncipe y Salvador, para dar a Israel arrepentimiento y perdón de
pecados”.... [ Seguir leyendo ]
ΔΙᾺ ΣΠΛΆΓΧΝΑ ἘΛΈΟΥΣ . Literalmente, " _Por el
corazón de misericordia_ ". Σπλάγχνα (literalmente
'entrañas' _rechamîm_ ) es una palabra favorita de San Pablo para
expresar emoción ( 2 Corintios 7:15 ; Filipenses 1:8 ; Filipenses 2:1
; Filemón 1:7 ; Filemón 1:12 ; Filemón 1:20 , &C.
). La expresión e... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΙΦΑ͂ΝΑΙ . 1er aor. inf., una forma tardía (y dórica)
para ἐπιφῆναι.
ΣΚΙΑ͂Ι ΘΑΝΆΤΟΥ . El _Tsalmavet_ hebreo . Job 10:21 ; Job
38:17 ; Salmo 23:4 ; Salmo 107:10 ; Isaías 9:2 ; Mateo 4:16 , etc.... [ Seguir leyendo ]
. _ El ηὔξανεν se refiere al crecimiento corporal y el
ἐκραταιοῦτο al crecimiento _mental_ . La descripción se
asemeja a la de la niñez de Samuel ( 1 Samuel 2:26 ) y de nuestro
Señor ( Lucas 2:40-52 ).
Sin embargo, nada se dice del 'favor con los hombres'. En el caso del
Bautista, como en otros, 'el... [ Seguir leyendo ]