παρὰ τοῦ θεοῦ 'de Dios' R. V[7] siguiendo אBDL.

[7] Versión Revisada RV.

37. οὐκ … πᾶν ῥῆμα . Ῥῆμα significa palabra o hecho (דבר). El οὐ negativa el verbo ( todo hecho será posible ). Cf. Mateo 24:22 , οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ; Romanos 3:20 ; Hechos 10:14 , etc.

El idioma es hebreo ( Éxodo 12:16 ; Éxodo 12:44 , &c. LXX[33]) Ver Winer, p. 215. Es un idioma común en los gnomos enfáticos, etc. Las llamadas "leyes de la naturaleza" no pueden obligar a Dios, porque la Naturaleza, en su uso más elevado, no es más que un sinónimo reverente de Dios, y las leyes de la naturaleza, lejos de ser limitaciones que Él no puede romper, son solo hilos de telaraña. que Él teje a Su voluntad.

Para el pensamiento ver Génesis 18:14 ; Mateo 19:26 . “No hay nada demasiado difícil para ti”, Jeremias 32:17 .

[33] LXX. Septuaginta.

παρὰ τοῦ θεοῦ . (אBDL) por parte de (lit. de ) Dios . Romanos 2:11 tenemos παρὰ θεῷ, con Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento