Lucas 10:1

1, 17. ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ . אACL, Pesh. y el mejor edd ἑβδομήκοντα δύο. BD, Vulg[212] &c. [212] Vulg. Vulgata. 1. ΜΕΤᾺ ΔῈ ΤΑΥ͂ΤΑ , es decir, después de dejar finalmente Galilea, y comenzar Su gran progreso en Perea. ἈΝΈΔΕΙΞΕΝ . Él nombró. compensación ἀνάδειξις en Lucas 1:80 y ἀνάδειξον en Hechos 1:24 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:1-42

CAPÍTULOS. Lucas 9:51 a Lucas 18:31 Esta sección forma un gran episodio en San Lucas, que puede llamarse la partida para el conflicto final, y es idéntico al viaje (probablemente a la Fiesta de la Dedicación, Juan 10:22 ) que se menciona parcialmente en Mateo 18:1 a Mateo 20:16 y Marco 10:1-31 . Co... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:2

Ὁ ΜῈΝ ΘΕΡΙΣΜῸΣ ΠΟΛΎΣ . Compare Mateo 9:37 ; Juan 4:35 . ἘΚΒΆΛΗΙ . La palabra literalmente significa 'impulsar' y, aunque ha perdido toda su fuerza, implica urgencia y prisa. Véanse usos similares de la palabra en Juan 10:4 ; Mateo 9:38 ; Marco 1:12 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:3

ὙΠΆΓΕΤΕ . Por esta palabra, que aparece con frecuencia en los otros sinópticos, San Lucas generalmente la sustituye por la más clásica πορεύεσθαι. ὩΣ ἌΡΝΑΣ . compensación 'Como ovejas', Mateo 10:16 (de los Doce). La ligera variación no debe presionarse como si significara que los 12 eran τελειοτέρου... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:4

ΜῊ … ΒΑΛΛΆΝΤΙΟΝ . Compare Lucas 9:1-6 y notas; Mateo 10:1-42 . El MSS respalda mejor el doble λ. aunque λ es más correcto. Solo San Lucas usa esta palabra ( Lucas 12:33 ; Lucas 22:35-36 ). San Marcos el Oriental ζώνην, 'faja'. ΜῊ ὙΠΟΔΉΜΑΤΑ . El verbo βαστάζετε muestra el significado de que no debía... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:5

ΕἸΡΉΝΗ ΤΩ͂Ι ΟἼΚΩΙ ΤΟΎΤΩΙ . Adoptada en nuestro servicio para la Visitación de los Enfermos. Los mensajeros de Dios deben comenzar primero con oraciones por la paz, no con reproches. Bengel.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:6

ΥἹῸΣ ΕἸΡΉΝΗΣ . 'Un hijo de paz', es decir, _un hombre de corazón pacífico_ . compensación para la frase Lucas 16:8 ; Lucas 20:36 ; Juan 17:12 ; Efesios 5:6 ; Efesios 5:8 . υἱὸς ὀργῆς, Efesios 2:3 . γεέννης, Mateo 23:15 . Es un hebraísmo. Hechos 4:36 . ἘΠΑΝΑΠΑΎΣΕΤΑΙ . La lectura de אB es ἐπαναπαήσετ [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:7

ἘΝ ΑΥ̓ΤΗ͂Ι ΤΗ͂Ι ΟἸΚΊΑΙ . No 'en _la misma_ casa' como en A. V[223] (que requeriría ἐν τῇ αὐτῇ) sino 'en esta casa'. Sin embargo, a San Lucas le gusta la colocación αὐτῇ τῇ para el ἐκείνῃ τῇ de los otros evangelistas. El rendimiento significa que el reino 'se ha acercado', y por lo tanto 'está cerca'... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:9

ἬΓΓΙΚΕΝ ἘΦ' ὙΜΑ͂Σ Ἡ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ . De modo que los últimos mensajes de nuestro Señor se asemejaron a Su primera predicación, Mateo 4:17 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:11

ΚΑῚ ΤῸΝ ΚΟΝΙΟΡΤΌΝ . Hechos 13:49-51 ; Hechos 18:5-7 . ΠΛΉΝ . En griego tardío, πλὴν (en el sentido de _caeterum_ 'solo, sin embargo') a menudo va seguido inmediatamente de un verbo finito. Esta construcción es rara y principalmente poética en el griego clásico.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:12

ΣΟΔΌΜΟΙΣ ἘΝ ΤΗ͂Ι ἩΜΈΡΑΙ ἘΚΕΊΝΗΙ� . Las palabras 'en aquel día' quedan vagas. Pueden referirse principalmente a abordar sentencias nacionales; finalmente al Gran Día. Por castigo de la ciudad debemos entender, por supuesto, el castigo de sus habitantes. El gran principio que explica estas palabras se... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:13

ΟΥ̓ΑΊ ΣΟΙ ΧΟΡΑΖΕΊΝ . La mención de este pueblo es muy interesante porque esta es la única ocasión ( Mateo 11:21 ) en que aparece el nombre, y así nos proporciona una prueba muy llamativa de la fragmentación de los Evangelios. El sitio mismo de Chorazin fue desconocido durante mucho tiempo. Ahora se... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:14

ἈΝΕΚΤΌΤΕΡΟΝ … ἘΝ ΤΗ͂Ι ΚΡΊΣΕΙ . Un verso muy importante como prueba del 'estado intermedio' (Hades) de las almas humanas. Los habitantes culpables de estas ciudades habían recibido su castigo temporal ( Génesis 19:24-25 ); pero el juicio final aún estaba por venir.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:15

ΜῊ ἝΩΣ ΟΥ̓ΡΑΝΟΥ͂ ὙΨΩΘΉΣΗΙ ; אBDL, La[213] Ti[214] WH[215] [213] La. Lachmann. [214] Ti. Tischendorf. [215] WH Westcott y Hort. 15. ΚΑῚ ΣῪ ΚΑΦΑΡΝΑΟΎΜ . La “propia ciudad” de Cristo. ΜῊ ἝΩΣ ΟΥ̓ΡΑΝΟΥ͂ ὙΨΩΘΉΣΗΙ ; _¿Serás exaltado_ por inestimables privilegios espirituales? “Admitidos en un santuari... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:16

ἈΘΕΤΕΙ͂ . Literalmente, “ _poner en nada_ ”. Para comentarios sobre el versículo ver 1 Tesalonicenses 4:8 ; Mateo 18:5 ; Juan 12:44 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:17

1, 17. ἙΒΔΟΜΉΚΟΝΤΑ . אACL, Pesh. y el mejor edd ἑβδομήκοντα δύο. BD, Vulg[212] &c. [212] Vulg. Vulgata. 17. ὙΠΈΣΤΡΕΨΑΝ … ΜΕΤᾺ ΧΑΡΑ͂Σ . El éxito de su misión está más registrado que el de los Doce. ΚΑῚ ΤᾺ ΔΑΙΜΌΝΙΑ . Incluso los demonios. _Plura in effectu experti sunt quam Jesus expresserat_ . Ben... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:18

ἘΘΕΏΡΟΥΝ ΤῸΝ ΣΑΤΑΝΑ͂Ν ὩΣ� . 'Estaba observando a Satanás como un rayo caído del cielo', Isaías 14:9-15 . Encontramos pensamientos similares en Juan 16:11 ; Juan 12:31 , “Ahora el príncipe de este mundo será echado fuera;” 1 Juan 3:8 ; Hebreos 2:14 . πεσόντα, no _cadentem_ sino _lapsum_ . La metáfora... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:19

ΔΈΔΩΚΑ . אBCL, Ti[216] WH[217] 'Yo he dado.' El Rec[218] δίδωμι, 'Estoy dando'. [216] Ti. Tischendorf. [217] WH Westcott y Hort. [218] Recomendación. El Texto Recibido. 19. ΔΈΔΩΚΑ . 'He dado', con אBCL, &c. ΤῊΝ ἘΞΟΥΣΊΑΝ . 'La autoridad.' ΤΟΥ͂ ΠΑΤΕΙ͂Ν ἘΠΆΝΩ ὌΦΕΩΝ ΚΑῚ ΣΚΟΡΠΊΩΝ . Compara Marco 16... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:20

ΜῊ ΧΑΊΡΕΤΕ … ΧΑΊΡΕΤΕ ΔῈ ὍΤΙ . Aquí, como a menudo, el 'no' seguido de 'pero' significa ' _no tanto_ ... como eso'. “Nolite _tam_ propterea laetari… _quam potius_ ”. Este modismo, que es muy importante observar en la interpretación de la Escritura, se encuentra en Hechos 5:4 (no _tanto_ al hombre, si... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:21

ἨΓΑΛΛΙΆΣΑΤΟ . 'Exultado', una palabra mucho más fuerte que el 'regocijado' de la AV[224]; y el más valioso por registrar un elemento—el elemento de gozo exultante—en la vida de nuestro Señor, sobre el cual los evangelistas tocan tan raramente como para haber originado la leyenda, preservada en la ca... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:22

ΚΑῚ ΣΤΡΑΦΕῚΣ ΠΡῸΣ ΤΟῪΣ ΜΑΘΗΤᾺΣ ΕἾΠΕΝ . אBDL, Vulg[219] &c. Quizás fueron omitidos en algunos MSS. debido a Lucas 5:23 . [219] Vulg. Vulgata. 22. ΠΆΝΤΑ ΜΟΙ … ΠΑΡΕΔΌΘΗ ὙΠΌ . 'Me fueron entregados por', cf. Lucas 20:14 . Todo este versículo es uno de aquellos en los que la enseñanza de los Sinópticos... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:24

ΠΡΟΦΗ͂ΤΑΙ ΚΑῚ ΒΑΣΙΛΕΙ͂Σ . Por ejemplo, Abraham, Génesis 20:7 ; Génesis 23:6 ; Jacob, Génesis 49:18 ; Balaam, Números 24:17 ; David, 2 Samuel 23:1-5 . ΚΑῚ ΟΥ̓Κ ΕἾΔΑΝ . Juan 8:56 ; Efesios 3:5-6 ; Hebreos 11:13 . “Salva que cada vocecita a su vez Alguna verdad gloriosa pro [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:25

ΝΟΜΙΚΌΣ ΤΙΣ . Un maestro de la Ley Mosaica—que difiere poco de un escriba, como se le llama al hombre en Marco 12:28 . Una misma persona puede haber tenido ambas funciones: la de conservar y la de exponer la Ley. ἘΚΠΕΙΡΆΖΩΝ ΑΥ̓ΤΌΝ . Literalmente, “ _ponerlo a prueba_ ” ( Lucas 4:12 ); pero el propó... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:26

ΠΩ͂Σ� ; La frase se parecía a una de uso constante entre los rabinos (מאי קראת) y, por lo tanto, implica una grave reprimenda. El abogado no merecía otra respuesta porque su pregunta no era sincera. El mismo sentido y misión de su vida era enseñar esta respuesta.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:27

ἈΓΑΠΉΣΕΙΣ ΚΎΡΙΟΝ ΤῸΝ ΘΕΌΝ ΣΟΥ. Este fue el resumen de la Ley en Deuteronomio 6:5 ; Deuteronomio 10:12 ; Levítico 19:18 . ἘΝ ὍΛΗΙ ΤΗ͂Ι ΔΙΑΝΟΊΑΙ ΣΟΥ . Solo se usan tres sustantivos en el hebreo y la LXX[226], pero la última traduce לב, 'corazón', por διανοία, 'entendimiento'. San Marcos también tiene... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:28

ὈΡΘΩ͂Σ� . compensación “Si haces bien, ¿no serás aceptado?” Génesis 4:7 ; “las cuales haciendo el hombre, vivirá en ellas”, Levítico 18:5 ; Romanos 10:5 ; pero ver Gálatas 3:21-22 . ΤΟΥ͂ΤΟ ΠΟΊΕΙ . Siendo el pasaje del Deuteronomio uno de los inscritos en las filacterias (pequeñas cajitas de cuero q... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:29

ΘΈΛΩΝ ΔΙΚΑΙΩ͂ΣΑΙ ἙΑΥΤΌΝ . _Deseando justificarse_ “delante de los hombres”—algo que los fariseos siempre eran propensos a hacer, Lucas 16:15 . Sintió que la respuesta de Cristo implicaba una censura y por eso quiso justificar su pregunta. ΤΊΣ ἘΣΤΊΝ ΜΟΥ ΠΛΗΣΊΟΝ ; Sin duda el significado es ¿quién es... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:30

ἌΝΘΡΩΠΌΣ ΤΙΣ . Claramente, como implica el tenor de la parábola, un judío. ΚΑΤΈΒΑΙΝΕΝ� . Un desfiladero rocoso y peligroso (Jos. _BJ_ IV. 8, § 3), perseguido por los merodeadores Bedawin, y conocido como 'el camino sangriento' ( _Adommim_ , Jerónimo, _De loc. Hebr._ y sobre Jeremias 3:2 ). Algunos... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:31

ΚΑΤᾺ ΣΥΓΚΥΡΊΑΝ . 'Por coincidencia.' es decir, al mismo tiempo. La palabra 'casualidad' (τύχη) no aparece en las Escrituras. El acercamiento más cercano es el participio τυχὸν en 1 Corintios 15:37 (si se omite τυγχάνοντα en Lucas 10:30 ). 'Azar', para los escritores sagrados, como para el más refle... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:32

ἘΛΘῺΝ ΚΑῚ ἸΔΏΝ . Este toque vívido nos muestra la fría curiosidad del levita, que era aún más baja que la delicada negligencia del sacerdote. Quizás el sacerdote se había dado cuenta de que un levita estaba detrás de él, y le dejó el problema a él: y quizás el levita se dijo a sí mismo que _no_ nece... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:33

ΣΑΜΑΡΊΤΗΣ ΤΙΣ . Así, se selecciona a un samaritano para un gran elogio, aunque los samaritanos habían rechazado tan ignominiosamente a Jesús ( Lucas 9:53 ). ὉΔΕΎΩΝ . No estaba 'bajando' como el Sacerdote y el Levita de la Ciudad Santa y el Templo, sino de la adoración no autorizada de los extraños... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:34

ἘΠΙΧΈΩΝ ἜΛΑΙΟΝ ΚΑῚ ΟἾΝΟΝ . Los remedios ordinarios del día. Isaías 1:6 ; Marco 6:13 ; Santiago 5:14 . Véase Excurso VII. El participio presente con el verbo aoristo implica que siguió derramando aceite y vino _sobre_ (no _en_ . AV[227]) las heridas mientras las vendaba. Véase Plin. _HN_ XXIX. 9; xxx... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:35

ἘΠῚ ΤῊΝ ΑΥ̓́ΡΙΟΝ . _Hacia la mañana_ . El samaritano, como todos los viajeros orientales, comenzaría con el amanecer real. compensación ἐπὶ τὸ πρωΐ, Marco 15:1 ; ἐπὶ τὴν ὥραν τῆς προσευχῆς, Hechos 3:1 . ἘΚΒΑΛΏΝ . Literalmente, " _echando fuera_ " de su cinturón. ΔΎΟ ΔΗΝΆΡΙΑ . es decir, dos _denario... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:37

ΤῸ ἜΛΕΟΣ . La pena. Mediante esta pobre perífrasis, el abogado evita el golpe a sus propios prejuicios, que habrían estado involucrados en la odiada palabra, 'el samaritano'. “No nombrará por su nombre al samaritano, al hipócrita altivo”. Lutero. ΜΕΤ' ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . Un uso no clásico de μετά. El _destin... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:38

ΕἸΣ ΚΏΜΗΝ ΤΙΝΆ . Sin duda Betania, Juan 11:1 . Tanto esto como la expresión “ _una mujer_ ” son huellas evidentes de una tendencia a la reticencia sobre la familia de Betania que encontramos en los Sinópticos ( Mateo 26:6 26,6 ; Marco 14:3 14,3 ). Se debió sin duda al peligro que corría la familia p... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:39

. _ El “también” muestra que también María, a su manera, no estaba menos ansiosa de dar a Jesús una acogida adecuada. Aquí, en una o dos líneas, tenemos un bosquejo muy claro del carácter contrastado de las dos hermanas, demasiado sutil e indirectamente de acuerdo con lo que aprendemos de ellas en S... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:40

ΠΕΡΙΕΣΠΑ͂ΤΟ ΠΕΡῚ ΠΟΛΛῊΝ ΔΙΑΚΟΝΊΑΝ . La palabra para "entorpecido" literalmente significa 'estaba siendo arrastrado en diferentes direcciones', es decir, estaba _distraído_ ( 1 Corintios 7:35 ). Estaba ansiosa por dar a su Señor una recepción muy hospitalaria, y estaba irritada por la humildad contem... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:41

ΘΟΡΥΒΆΖΗΙ . אBCDL. La palabra es más común que τυρβάζῃ, pero ninguna vuelve a aparecer en el NT θορυβοῦμαι aparece en Mateo 9:23 ; Marco 5:39 ; Hechos 20:10 . ἙΝῸΣ ΔΈ ἘΣΤΙΝ ΧΡΕΊΑ . AC, La[220] Ti[221] La lectura de אBL, Copt. Aeth. Brazo. &C. es ὀλίγων δέ ἐστιν χρεία ἢ ἑνός. [220] La. Lachmann. ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 10:42

ἙΝῸΣ ΔΈ ἘΣΤΙΝ ΧΡΕΊΑ . El contexto debería haber excluido suficientemente el significado muy simple, común y poco espiritual que se le ha dado a este versículo: que solo se _requería __un plato_ , o que solo se necesitaba una persona para trabajar en la cocina. Claramente, la lección transmitida es l... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento