ὑπάγετε . Por esta palabra, que aparece con frecuencia en los otros sinópticos, San Lucas generalmente la sustituye por la más clásica πορεύεσθαι.

ὡς ἄρνας . compensación 'Como ovejas', Mateo 10:16 (de los Doce). La ligera variación no debe presionarse como si significara que los 12 eran τελειοτέρους (Euthym.). La impresión que se pretende transmitir es meramente de sencillez e indefensión. Una tradición, tan antigua como Clemens Romanus, nos dice que San Pedro había preguntado (en la ocasión anterior): '¿Pero cómo, pues, si los lobos despedazaran a los corderos?' y que Jesús respondió: 'No dejen que los corderos teman a los lobos cuando los corderos estén muertos', y agregó las palabras en Mateo 10:28 . No hay razón para dudar de esta interesante tradición, que puede clasificarse como uno de los 'dichos no escritos' (ἄγραφα δόγματα) más seguros de nuestro Señor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento