σήμερον . Una bendición inesperada, porque los crucificados a menudo permanecían en agonía durante más de dos días.

ἐν τῷ παραδείσῳ . παράδεισος se deriva de la palabra persa Pardes , que significa jardín o placer de un rey. Aquí es 'un jardín' en el que hay más árboles benditos que los del jardín del Gólgota. (Bengel.) Se usa (1) para el jardín del Edén ( Génesis 2:8 , &c.); y (2) por esa región del Hades ( Seol ) en la que los espíritus de los bienaventurados esperan la Resurrección general, Hechos 2:31 ; 1 Corintios 15:55 ; Apocalipsis 2:7 . El verso sáfico sobre la tumba del gran Copérnico alude a la oración del ladrón penitente:

“Non parem Paulo veniam requiro
Gratiam Petri neque posco, sed quam
In crucis ligno dederis latroni

Sedulus oro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento