Lucas 9:1-6
Lucas 9:1-6 . LA MISIÓN DE LOS DOCE... [ Seguir leyendo ]
Lucas 9:1-6 . LA MISIÓN DE LOS DOCE... [ Seguir leyendo ]
ΤΟῪΣ ΔΏΔΕΚΑ . ABD, & c. El Rec[185] agrega μαθητὰς αὐτοῦ, pero San Lucas, San Marcos y San Juan usaron οἱ δώδεκα absolutamente. [185] Recomendación. El Texto Recibido. 1. ΣΥΝΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ ΔῈ ΤΟῪΣ ΔΏΔΕΚΑ . La palabra συνκαλ. 'llamándolos _juntos_ ', no simplemente προσκαλ. 'llamándolos _hacia Él_ ',... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΈΣΤΕΙΛΕΝ ΑΥ̓ΤΟΎΣ . Dos y dos para su mutuo consuelo. Marco 6:7 . ἸΑ͂ΣΘΑΙ ΤΟῪΣ� . ' _Para curar a los enfermos_ '. No parece haber una diferencia esencial entre ἰᾶσθαι y θεραπεύειν ' _atender_ ', que es la lectura de algunos manuscritos, a menos que señale el hecho curioso mencionado por San Marco... [ Seguir leyendo ]
ΕἾΠΕΝ ΠΡῸΣ ΑΥ̓ΤΟΎΣ . Para un relato mucho más completo de las instrucciones dadas a los Doce, véase Mateo 10:5-15 . Algunos de estos están registrados por San Lucas como dados también a los Setenta, Lucas 10:1-16 . ΜΉΤΕ ῬΆΒΔΟΝ . Entonces אAB &c. El plural puede haber sido introducido frívolamente p... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ἫΝ ἊΝ ΟἸΚΊΑΝ ΕἸΣΈΛΘΗΤΕ . Después de preguntar quiénes eran las personas más dignas de recibirlos, Mateo 10:11 , comp. infra Lucas 10:5-8 . Este mandato estaba destinado a excluir cambios fastidiosos e inquietos. San Lucas omite el mandato ( Mateo 10:5 )—que era sólo temporal ( Mateo 28:19 )—de... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΤῸΝ ΚΟΝΙΟΡΤΌΝ . Ver Hechos 13:51 ; Hechos 18:6 . El uso de κονιορτὸς para κόνις es helenístico (LXX[200] Éxodo 9:9 , &c.). Propiamente significa 'una nube de polvo', y ocurre solo en esta frase, excepto en Hechos 22:23 . [200] LXX. Septuaginta. ἘΠ' ΑΥ̓ΤΟΎΣ . 'Contra ellos'; más fuerte que el α... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΉΡΧΟΝΤΟ ΚΑΤΆ . Iban en todas direcciones, de pueblo en pueblo. El κατὰ es (como ἀνά) distributivo. ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΖΌΜΕΝΟΙ . En Lucas 9:2 tenemos κηρύσσειν, 'anunciar'. ΘΕΡΑΠΕΎΟΝΤΕΣ . En los demás evangelistas destacan los _exorcismos . _Marco 6:13 . El objeto especial de la misión de los Doce está cla... [ Seguir leyendo ]
ἩΡΏΔΗΣ . Antipas. Véase Lucas 3:1 . ΤᾺ ΓΙΝΌΜΕΝΑ ΠΆΝΤΑ . ' _Todo lo que estaba ocurriendo_ .' Las palabras “por Él” de la Rec[201] son omitidas por אBCDL. Parece haber una referencia especial a la obra de los Doce que dio a conocer más ampliamente el nombre de nuestro Señor. [201] Recomendación.... [ Seguir leyendo ]
LA ALARMA DE HERODES... [ Seguir leyendo ]
ἩΛΊΑΣ . De acuerdo con la profecía de Malaquías 4:5 . El verbo ἐφάνη se usa en lugar de ἠγέρθη, debido a la traslación de Elías al cielo. El Talmud está lleno de la aparición esperada de Elías y de instancias en las que se mostró a rabinos eminentes. ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΤΙΣ ΤΩ͂Ν� . ' _Algún profeta de los de... [ Seguir leyendo ]
ἘΓΏ . La adición del ἐγὼ muestra que es enfático, 'Decapité a _Juan_ '. ἘΖΉΤΕΙ . Herodes no sólo _deseaba_ (A. V[202]) verlo, sino que intentó hacerlo. Esto está de acuerdo con Lucas 23:8 , "él estaba deseoso de verlo por una larga temporada". San Lucas pudo haber escuchado detalles sobre Herodes d... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΠΌΛΙΝ ΚΑΛΟΥΜΈΝΗΝ ΒΗΘΣΑΪΔΆ . BLX, copto. Sah[186] Ti[187] WH[188] &c. [D tiene κώμην] Las variantes surgieron de dos dificultades, (1) Los copistas no conocían la Betsaida del Norte. (2) Estaban desconcertados por el 'lugar desierto.' Ver nota. [186] Sah. Versión sahídica. [187] Ti. Tischendorf... [ Seguir leyendo ]
LA ALIMENTACIÓN DE LOS CINCO MIL... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΔῈ ὌΧΛΟΙ . El incidente que siguió es uno de los pocos narrados por los cuatro evangelistas, Mateo 14:13-33 ; Marco 6:30-52 ; Juan 6:1-21 , y es más importante por el poder desplegado, las doctrinas simbolizadas (Cristo el pan de vida), y los resultados a los que condujo ( Juan 6 ). Combinando la... [ Seguir leyendo ]
ΚΛΊΝΕΙΝ . 'Desistir.' ΟἹ ΔΏΔΕΚΑ . Tenían miedo de que una vez que pasara el breve crepúsculo, la multitud hambrienta se extraviara o sufriera algún daño, y sucediera alguna calamidad que daría un nuevo golpe contra Jesús. Sólo Juan nos dice que había sugerido compasivamente la dificultad a Felipe,... [ Seguir leyendo ]
ΠΛΕΙ͂ΟΝ Ἢ ΠΈΝΤΕ ἌΡΤΟΙ ΚΑῚ ἸΧΘΎΕΣ ΔΎΟ . La contracción es un anakoluthon, porque εἰσίν se refiere a ἄρτοι, no a πλεῖον ἢ, que debe considerarse como una especie de adición entre paréntesis. Compara Números 11:22 . Andrew fue el primero en mencionar este hecho de manera tentativa. El niño pequeño (παι... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΊΛΙΟΙ . “Además de las mujeres y los niños”, Mateo 14:21 . Estos probablemente no serían numerosos y (de acuerdo con el uso oriental) no se sentarían con los hombres, sino que se mantendrían apartados. ΚΛΙΣΊΑΣ� . ' _En compañías alrededor de cincuenta cada una_ .' El acusativo es atributiv... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤΈΚΛΑΣΕΝ ΚΑῚ ἘΔΊΔΟΥ . El 'freno' está en el aoristo y el 'dio' en el imperfecto, y aunque es una presunción inútil investigar el _modo_ de este milagro tan notable, estas dos palabras nos dan este detalle solamente, que tuvo lugar entre el acto de romper y la distribución continua. Pero “Falleret... [ Seguir leyendo ]
ΚΛΑΣΜΆΤΩΝ . Compare 2 Reyes 4:43-44 . Estos fueron recopilados por orden de Jesús, quien enseñó de manera sorprendente que el despilfarro incluso de la abundancia milagrosa es completamente ajeno a la administración divina. ΚΌΦΙΝΟΙ ΔΏΔΕΚΑ . Probablemente cestas de mimbre ( _salsilloth_ , Jeremias 6... [ Seguir leyendo ]
ΚΑΤᾺ ΜΌΝΑΣ . 'En privado', como muestra el contexto. ΟἹ ὌΧΛΟΙ . 'Las multitudes'; aquellos a quienes Jesús había enseñado y sanado y alimentado, o aquellos que parecen haber estado siempre a poca distancia. Los otros dos evangelistas sitúan esta memorable escena en las cercanías de Cesarea de Filip... [ Seguir leyendo ]
CONFESIÓN DE SAN PEDRO. CRISTO PROFETIZA SU MUERTE Y SU RESURRECCIÓN... [ Seguir leyendo ]
ἸΩΆΝΝΗΝ ΤῸΝ ΒΑΠΤΙΣΤΉΝ . Ver com. Lucas 9:7-9 . La respuesta de los Apóstoles mostró la triste verdad de que Jesús había venido a Sus propias posesiones y Su propio pueblo no lo recibió; que la luz había resplandecido en las tinieblas, y las tinieblas no la habían abarcado. No había venido a _forzar... [ Seguir leyendo ]
ΤῸΝ ΧΡΙΣΤῸΝ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ . ' _El Ungido, el Mesías, de Dios_ .' “Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente”, Mateo 16:16 . San Marcos simplemente dice “el Cristo”. “El Cristo del Señor”, Lucas 2:26 . Después del discurso de alejamiento en Cafarnaúm, nuestro Señor había preguntado: "¿También vosotr... [ Seguir leyendo ]
ΜΗΔΕΝῚ ΛΈΓΕΙΝ . Quizás por estas, entre otras razones:—1. Porque su obra aún no estaba terminada. 2. Porque todavía su fe era muy débil y su conocimiento muy parcial. 3. Porque aún no habían recibido el Espíritu Santo para dar poder a su testimonio. 4. Porque la proclamación pública de la verdad hab... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΛΛᾺ ΠΑΘΕΙ͂Ν . Era necesario disipar de inmediato las toscas concepciones mesiánicas del esplendor terrenal y la victoria en las que habían sido criados, y sustituir la verdad de un sufrimiento por la de un Mesías triunfante. ἈΠΌ . 'De _la mano_ de', Lucas 17:25 ; Winer, pág. 464. La palabra ἀποδο... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ ΠΆΝΤΑΣ . La palabra “todos” implica el hecho mencionado por San Marcos ( Marco 8:34 ), que antes de continuar su discurso llamó a Él a las multitudes que estaban a poca distancia. San Lucas omite aquí la presunción y la reprensión de San Pedro, que por sí sola es suficiente para desechar la teo... [ Seguir leyendo ]
LA CRUZ Y EL REINO... [ Seguir leyendo ]
ὋΣ ΓᾺΡ ἊΝ ΘΈΛΗΙ Κ.Τ.Λ. Las palabras implican _que cualquiera que haga su voluntad principal es salvar su vida_ . Véase a modo de comentario el fino fragmento (probablemente) de un himno cristiano muy primitivo en 2 Timoteo 2:11-12 , y observe que ψυχὴ significa la vida animal natural cuyos principal... [ Seguir leyendo ]
ΚΕΡΔΉΣΑΣ ΤῸΝ ΚΌΣΜΟΝ ὍΛΟΝ Κ.Τ.Λ . Fue por la repetición constante de este verso que Ignacio de Loyola ganó la devoción de toda la vida de San Francisco Javier. ἙΑΥΤῸΝ ΔῈ� . 'Destruirse a sí mismo, y sufrir la pérdida.'... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΑΙΣΧΥΝΘΉΣΕΤΑΙ . Compárese con Lucas 12:9 ; 2 Timoteo 1:8 ; 2 Timoteo 1:12 ; 2 Timoteo 2:12 . τοὺς ἐμούς (omitiendo λόγους), 'mis seguidores', es la lectura de D, pero el pasaje paralelo, Marco 8:35 , parece mostrar que no es correcto.... [ Seguir leyendo ]
ὯΔΕ . (Rec[189]) Una lectura más común que αὐτοῦ, אBL, &c. [189] Recomendación. El Texto Recibido. 27. ἈΛΗΘΩ͂Σ . San Lucas tiene más generalmente ἐπ' ἀληθείας, pero véase Lucas 12:41 ; Lucas 21:3 . ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . _aquí_ _ Ver nota crítica. Es un _adverbio_ formado por un _gen. de lugar_ como οὗ, ποῦ,... [ Seguir leyendo ]
ὩΣΕῚ ἩΜΈΡΑΙ ὈΚΤΏ . Este no es un caso del _esquema Pindaricum_ donde un verbo singular (ἐγένετο) se adjunta a un sustantivo plural. El ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτώ es una especie de cláusula entre paréntesis sin conexión regular. Ver Mateo 17:1-13 ; Marco 9:2-13 . Este es simplemente el cómputo inclusivo que S... [ Seguir leyendo ]
LA TRANSFIGURACIÓN... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΩ͂Ι ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΑΙ . La indagación de si este brillo celestial procedía del interior o —como cuando resplandecía el rostro de Moisés— por reflejo de la comunión con Dios, parece irreverente y ociosa; pero podemos decir que las dos cosas son prácticamente una. ΤῸ ΕἾΔΟΣ ΤΟΥ͂ ΠΡΟΣΏΠΟΥ . “Su rostro r... [ Seguir leyendo ]
ΜΩΫΣΗ͂Σ ΚΑῚ ἩΛΊΑΣ . El gran Legislador y el gran Profeta, de quien se nos dice que Dios enterró al uno ( Deuteronomio 34:6 ) y al otro había pasado al cielo en un carro de fuego ( 2 Reyes 2:1 ; 2 Reyes 2:11 ). Los dos eran los principales representantes de la Antigua Dispensación. El primero había p... [ Seguir leyendo ]
ΤῊΝ ἜΞΟΔΟΝ . 'Partida': una palabra muy inusual para la muerte, que también aparece a este respecto en 2 Pedro 1:15 (comp. _exitus_ ). La lectura δόξαν, 'gloria', aunque conocida por San Crisóstomo, solo está respaldada por unas pocas cursivas. ἔξοδος es, como dice Bengel, una palabra de mucho peso,... [ Seguir leyendo ]
ἮΣΑΝ ΒΕΒΑΡΗΜΈΝΟΙ ὝΠΝΩΙ· ΔΙΑΓΡΗΓΟΡΉΣΑΝΤΕΣ ΔΈ . 'Había estado pesado con el sueño; sino al despertar por completo. La palabra διαγρηγορήσαντες no significa aquí 'habiéndose mantenido despierto', sino (para dar toda la fuerza del compuesto y aoristo) _repentinamente entrando en plena vigilia_ . Se sobr... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΩ͂Ι ΔΙΑΧΩΡΊΖΕΣΘΑΙ ΑΥ̓ΤΟΎΣ . Cuando 'se estaban separando'. ἘΠΙΣΤΆΤΑ . Mate. Κύριε. Mk. Ῥαββί. ΚΑΛΌΝ ἘΣΤΙΝ Κ.Τ.Λ. Es una cosa excelente, o 'lo _mejor_ ' (cf. Mateo 17:4 ; Mateo 26:24 ). ΣΚΗΝΆΣ . Como las pequeñas _cabañas de juncos (succôth)_ , que los israelitas se hacían en la Fiesta de los... [ Seguir leyendo ]
ΝΕΦΈΛΗ . “Una nube luminosa”, Mateo 17:5 . Posiblemente la Shekinah, o nube de gloria (ver com. Lucas 1:35 ), que era el símbolo de la Presencia Divina ( Éxodo 33:9 ; 1 Reyes 8:10 ). Si se hubiera pretendido una mera nube de montaña, no habría razón para su miedo. ΑΥ̓ΤΟΎΣ . Esta lectura implica que... [ Seguir leyendo ]
ΦΩΝΉ . 2 Pedro 1:17-18 . Como en otros dos casos en el ministerio de nuestro Señor, Lucas 3:22 ; Juan 12:28 . Los otros sinópticos agregan que a esta voz se postraron y, al tocarlos Jesús, levantaron repentinamente los ojos y miraron a su alrededor, sin encontrar a nadie allí sino a Jesús. Ὁ ἘΚΛΕΛΕ... [ Seguir leyendo ]
ἘΣΊΓΗΣΑΝ . Hasta después de la resurrección, de acuerdo con el mandato expreso que Jesús les dio mientras bajaban del monte. Mateo 17:9 . Durante el descenso también se produjo la conversación sobre Elías y Juan Bautista. ( Mateo 17:9-13 ; Marco 9:9-13 .) Es notable que la única otra alusión a la Tr... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Ι ἙΞΗ͂Σ ἩΜΈΡΑΙ . Prueba de que la Transfiguración tuvo lugar de noche: ver com. Lucas 9:28 . ὌΧΛΟΣ ΠΟΛΎΣ . San Marcos registra su "asombro" al verlo, tal vez debido a algún resplandor y majestad persistentes que se aferraron a Él después de la Transfiguración. (Comp. Éxodo 34:30 .) Habían estado... [ Seguir leyendo ]
EL NIÑO DEMONIACO. LA LECCIÓN DE LA MANSEDUMBRE... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΙΒΛΈΨΑΙ . El ἐπίβλεψον de Rec[190] surgió del infinitivo confundido con un aor. diablillo. medio. [190] Recomendación. El Texto Recibido. 38. ἈΠῸ ΤΟΥ͂ ὌΧΛΟΥ . 'De la multitud.' ΔΙΔΆΣΚΑΛΕ . 'Maestro' o 'Rabino'. ἘΠΙΒΛΈΨΑΙ . Ver nota crítica. Es 1er aor. infin., no imperativo. medio. El medio de... [ Seguir leyendo ]
ΠΝΕΥ͂ΜΑ ΛΑΜΒΆΝΕΙ ΑΥ̓ΤΌΝ . Este era el aspecto sobrenatural de su sordera, epilepsia y locura. San Mateo da el aspecto natural cuando dice: “es un lunático, y muy enfadado, etc.”. Lucas 17:15 .... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἨΔΥΝΉΘΗΣΑΝ . Jesús después, a petición de ellos, les dijo la razón de esto, que era su fe deficiente. Mateo 17:19-21 .... [ Seguir leyendo ]
Ὦ ΓΕΝΕᾺ ἌΠΙΣΤΟΣ Κ.Τ.Λ . Sin duda, el Espíritu de Jesús se conmovió por el contraste, tan inmortalmente retratado en el gran cuadro de Rafael, entre la paz y la gloria que Él había dejado en la montaña, y esta escena de fe débil, miseria abyecta y amarga oposición: discípulos vacilantes. , víctimas d... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΕΤΊΜΗΣΕΝ Κ.Τ.Λ . Vea los detalles más completos y el llanto memorable del padre pobre en Marco 9:21-24 . El niño se había quedado sordo y mudo por su posesión; en el último paroxismo se revolcó en el suelo echando espuma, y luego yació como muerto hasta que Jesús lo levantó de la mano. Se pueden... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Ι ΜΕΓΑΛΕΙΌΤΗΤΙ . 'Majestad.' 2 Pedro 1:16 . Vulg[204] ' _magnitud_ .' [204] Vulg. Vulgata. ΘΑΥΜΑΖΌΝΤΩΝ . El poder del último milagro había reavivado algo de su entusiasmo mesiánico. Jesús había llegado ahora a los límites del norte de Palestina y, aparentemente a través de caminos secundarios y... [ Seguir leyendo ]
ΜΈΛΛΕΙ ΠΑΡΑΔΊΔΟΣΘΑΙ . 'Está a punto de ser entregado' (es decir, muy pronto).... [ Seguir leyendo ]
ἨΓΝΌΟΥΝ . Esta ignorancia e incapacidad permanentes, tan humildemente confesadas, debe contrastarse con la audacia y plenitud de sus conocimientos posteriores. Proporciona una de las pruebas más fuertes del cambio operado en ellos por la Resurrección y la venida del Espíritu Santo. ΠΑΡΑΚΕΚΑΛΥΜΜΈΝΟΝ... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΌΣ . 'Una disputa.' ΤΌ . El artículo no se opone a toda la cuestión. compensación Marco 9:43 . ΤΊΣ ἊΝ ΕἼΗ ΜΕΊΖΩΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν . ' _Quién de ellos debería ser el mayor_ ' (comp. Lucas 9:48 ) no como lo toma Weiss, 'Quién debería ser mayor que ellos'. Su celosa ambición se había encendido en par... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΔΏΣ . Preguntó el tema de su disputa, y cuando la vergüenza los hizo callar, se sentó, y llamando a un niño pequeño, hizo que los Doce se pusieran de pie mientras enseñaba esta solemne lección. ΠΑΙΔΊΟΥ . Este no pudo ser el futuro mártir San Ignacio, como dice la leyenda (Niceph. II. 3), probable... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΓᾺΡ ΜΙΚΡΌΤΕΡΟΣ ἘΝ ΠΑ͂ΣΙΝ ὙΜΙ͂Ν ὙΠΆΡΧΩΝ . ' _Aquel cuya posición es la más pequeña entre todos ustedes_ .' compensación Mateo 23:11-12 . Quizá añadió las memorables palabras acerca de ofender a Sus pequeños. Mateo 18:6-10 ; Lucas 17:2 . ΟὟΤΌΣ ἘΣΤΙΝ ΜΈΓΑΣ . ' _Él_ (enfático) es _grande_ ' (אABCLX),... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΟΚΡΙΘΕῚΣ ΔῈ Ὁ ἸΩΆΝΝΗΣ ΕἾΠΕΝ . Marco 9:38-41 . Esta repentina pregunta parece haber sido sugerida por las palabras ' _en mi nombre_ ', que Jesús acababa de usar. ἘΠῚ ΤΩ͂Ι ὈΝΌΜΑΤΊ ΣΟΥ ἘΚΒΆΛΛΟΝΤΑ ΔΑΙΜΌΝΙΑ . Era común entre los judíos intentar el exorcismo por muchos métodos diferentes; ver com. Luca... [ Seguir leyendo ]
LA TOLERANCIA DE JESÚS... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΚΩΛΎΕΤΕ . El tiempo presente imperfecto, 'No seas para estorbarlo.' ὋΣ ΓᾺΡ ΟΥ̓Κ ἜΣΤΙΝ ΚΑΘ' ὙΜΩ͂Ν, ὙΠῈΡ ὙΜΩ͂Ν ἘΣΤΊΝ . Cf. Filipenses 1:18 . La verdad _complementaria_ pero no contradictoria de esto es: “El que no es conmigo, contra mí es”, Mateo 12:30 . Ambos son ciertos en diferentes circunstan... [ Seguir leyendo ]
(ἘΓΈΝΕΤΟ ΔῈ) ἘΝ ΤΩ͂Ι ΣΥΜΠΛΗΡΟΥ͂ΣΘΑΙ ΤᾺΣ ἩΜΈΡΑΣ ΤΗ͂Σ� . 'Cuando se acercaban los días de Su Asunción' (literalmente, _se estaban cumpliendo_ ). No es (como lo toma Meyer) 'fueron completados', lo que sería πλησθῆναι como en Lucas 2:21 . compensación Hechos 2:1 . Wyclif, “Mientras _se_ cumplían los dí... [ Seguir leyendo ]
Lucas 9:51-56 . RECHAZADO POR LOS SAMARITANOS. UNA LECCIÓN DE TOLERANCIA... [ Seguir leyendo ]
CAPÍTULOS. Lucas 9:51 a Lucas 18:31 Esta sección forma un gran episodio en San Lucas, que puede llamarse la partida para el conflicto final, y es idéntico al viaje (probablemente a la Fiesta de la Dedicación, Juan 10:22 ) que se menciona parcialmente en Mateo 18:1 a Mateo 20:16 y Marco 10:1-31 . Co... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΈΣΤΕΙΛΕΝ� . Algunos piensan que eran dos de los Setenta discípulos; otros que eran Santiago y Juan. ΕἸΣ ΚΏΜΗΝ ΣΑΜΑΡΙΤΩ͂Ν . En el camino a Judea desde Galilea, sin duda evitaría Nazaret y, por lo tanto, su camino probablemente pasaría por el monte Tabor, pasando por el pequeño Hermón (ver Lucas 7:... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἘΔΈΞΑΝΤΟ ΑΥ̓ΤΌΝ . El aoristo implica que de inmediato lo rechazaron. Los samaritanos se habían mostrado hasta ahora no mal dispuestos ( Juan 4:39 ), y el mismo San Lucas se deleita en registrar noticias favorables de ellos ( Lucas 10:33 ; Lucas 17:18 ). Pero (i) siempre hubo un recrudecimiento... [ Seguir leyendo ]
ὩΣ ΚΑῚ ἩΛΊΑΣ ἘΠΟΊΗΣΕΝ . ACD La[191] [W.[192]]. Se omite en אBL Vulg[193], pero muy probablemente por razones dogmáticas. [191] La. Lachmann. [192] WH Westcott y Hort. [193] Vulg. Vulgata. 54. ἸΆΚΩΒΟΣ ΚΑῚ ἸΩΆΝΝΗΣ . "¿Qué es de extrañar que los Hijos del Trueno desearan lanzar un relámpago?" San A... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΕἾΠΕΝ … ὙΜΕΙ͂Σ . D. Rec[194] omitido por אABCL La[195] Ti[196] Probablemente manipulado por razones dogmáticas. [194] Recomendación. El Texto Recibido. [195] La. Lachmann. [196] Ti. Tischendorf. 55. [ΟΥ̓Κ ΟἼΔΑΤΕ ΟἽΟΥ ΠΝΕΎΜΑΤΌΣ ἘΣΤΕ ὙΜΕΙ͂Σ.] 'No sabéis de qué espíritu sois, _Ye_ .' Esto no si... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΓᾺΡ ΥἹῸΣ … ΣΩ͂ΣΑΙ . Estas palabras omitidas por אABCD La[197] Ti[198] WH[199] son casi con certeza falsas. [197] La. Lachmann. [198] Ti. Tischendorf. [199] WH Westcott y Hort. 56. [Ὁ ΓᾺΡ ΥἹῸΣ … ΣΩ͂ΣΑΙ.] Esta cláusula es omitida por la mayoría de los unciales y, por lo tanto, algunos editores... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΡΕΥΟΜΈΝΩΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν ἘΝ ΤΗ͂Ι ὉΔΩ͂Ι . San Mateo ( Mateo 8:19-22 ) sitúa estos hechos antes del embarque de Gergesa. La conjetura de Lange de que los tres aspirantes eran Judas Iscariote, Tomás y Mateo es singularmente infundada. ΤΙΣ . Un escriba ( Mateo 8:19 ). La dignidad de su rango no era nada par... [ Seguir leyendo ]
LOS TRES ASPIRANTES... [ Seguir leyendo ]
ΕἾΠΕΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι Ὁ ἸΗΣΟΥ͂Σ . “En el entusiasmo llameante del hombre vio el humo del autoengaño egoísta” (Lange), y por lo tanto fríamente controló una devoción ofrecida que no habría resistido la prueba. ΦΩΛΕΟΎΣ . Una palabra tardía y poco común. ΚΑΤΑΣΚΗΝΏΣΕΙΣ . Viviendas, refugios. Las aves no viven... [ Seguir leyendo ]
ἘΠΊΤΡΕΨΌΝ ΜΟΙ ΠΡΩ͂ΤΟΝ� . Una tradición antigua, pero sin fundamento (Clem. Alex. _Strom._ III. 4, § 25), dice que se trataba de Felipe. Este hombre ya era discípulo ( Mateo 8:21 ). La petición difícilmente podría significar 'déjame vivir en casa hasta la muerte de mi padre', lo cual sería una oferta... [ Seguir leyendo ]
. _ ' _Dejar a los muertos_ ', etc. Vulg[209] _dimitte mortuos sepelire mortuos suos_ , es decir, dejar que los muertos _espirituales ( _Efesios 2:1 ; Juan 5:24-25 ) entierren a sus muertos físicos. “Amandus est generator, sed praeponendus est Creator”, agosto. La lección general es la de Lucas 14:2... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΩ͂ΤΟΝ ΔῈ ἘΠΊΤΡΕΨΌΝ ΜΟΙ�, Κ.Τ.Λ . El incidente y la alusión se parecen mucho a la llamada de Eliseo ( 1 Reyes 19:20 ). Pero el llamado de Jesús es más apremiante y trascendental que el de Elías. “El oriente te llama, tú miras al occidente”, Aug. Ni Elías ni Eliseo son ejemplo adecuado de los debere... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ΔΕῚΣ ἘΠΙΒΑΛῺΝ ΤῊΝ ΧΕΙ͂ΡΑ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ ἘΠ' ἌΡΟΤΡΟΝ . El que quiere hacer surcos rectos no debe mirar a su alrededor (Hesiod, _Works and Days_ , II. 60). Los arados ligeros del Este, fácilmente volcados, requieren atención constante. ΕΥ̓́ΘΕΤΟΣ . 'Bien adaptado.' A modo de comentario ver Lucas 17:32 ; S... [ Seguir leyendo ]