ἐκήρυσσεν . Mk solo tiene este imperfeccion. de acción continua, que encaja bien con ἦν ἐνδεδ. k. ἔσθων. Monte, Lc. y Jn tienen aoristos de otros verbos. Algunos creían que Juan era el Mesías, y esto lo obligó a ser más explícito acerca de su relación con el Mesías.

ἱκανός . Es claro de Mateo 8:8 y Lucas 7:6 que esto = ἄξιος ( Juan 1:27 ); la correa ( Hechos 22:25 ) de cuyas sandalias no soy apto , etc.

Nótese la característica plenitud gráfica de κύψας λῦσαι, donde el aor. puede significar que no era digno de rendir ni siquiera una vez el humilde servicio que un esclavo prestaba a menudo a su amo. El monte habla de llevar sandalias, una costumbre común en Palestina, pero desconocida para los lectores romanos de Marcos. Con la superflua αὐτοῦ comp. Marco 7:25 y οὗ� (Sal.

9:28), μακάριος� ( Salmo 83:6 ). El pleonasmo es un hebraísmo. Blass, § 50. 4; JH Moulton, gr. del NT Grk , pág. 95.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento