κατευλόγει τιθεὶς τ. x. ἐπʼ αὐτὰ ([2217][2218][2219][2220][2221]) en lugar de τιθεὶς τ. x. ἐπʼ αὐτὰ εὐλόγει ([2222][2223][2224][2225][2226]).

[2217] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[2218] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2219] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[2220] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2221] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[2222] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio.

Facsímil fotográfico, 1879.
[2223] Codex Purpureus. 6to ciento Texto completo en Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contiene Marco 5:20 a Marco 7:4 ; Marco 7:20 a Marco 8:32 ; Marco 9:1 a Marco 10:43 ; Marco 11:7 a Marco 12:19 ; Marco 14:25 a Marco 15:23 ; Marco 15:33-42 . Véase más abajo en Ψ.

[2224] Códice Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.

[2225] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .

[2226] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.

16. ἐναγκαλισάμενος . El mismo gesto que en Marco 9:36 ; y en ambos lugares Syr-Sin. tiene algo diferente; aquí "Él los llamó", allá "Él los miró". En esta ocasión, el abrazo debió repetirse varias veces, y cada repetición enfatizaría la reprensión que acababa de pronunciar. “Para salvarme de un posible cansancio, me habrías privado, y habrías privado a estos pequeños, de la alegría del afecto mutuo.

Tanto aquí como en Marco 9:36 Mt. omite esta hermosa acción. Él pudo haber pensado que no armonizaba con la majestad del Mesías.

κατευλόγει . Ver crítica. Nota. “Los bendijo fervientemente una y otra vez”. El compuesto fuerte no aparece en ninguna otra parte del NT, pero se usa cuando Tobías bendice a los padres de Sara y cuando Tobías bendice a Sara ( Tob 11:1 ; Tob 11:17 ). Cf. καταγελάω ( Marco 5:40 ), κατακαλάω ( Marco 6:41 ), καταφιλέω ( Marco 14:45 ), etc.

τιθεὶς τὰς χεῖρας . Esto era todo lo que se había pedido, pero más fecit quam rogatus erat (Beng.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento