35 . [2308][2309][2310][2311][2312][2313] tienen αὐτῷ después de λέφοντες.

[2308] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[2309] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2310] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[2311] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

[2312] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[2313] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

35 . Esta petición es evidencia de la falta de comprensión de los Apóstoles en cuanto a la naturaleza del Reino. Incluso si hubo un intervalo, que Mt. excluye con su característica τότε, fue extraño, pero difícilmente "cómico" (Bruce), que poco después de esta predicción detallada de Sus sufrimientos y muerte próximos, dos de Sus Apóstoles más favorecidos molestaran Él con una petición ambiciosa.

Quizás Mt. sintió esto, porque pone la petición en boca de su madre. Probablemente la tradición decía que de alguna manera ella era la responsable de que se hiciera la petición, y parece la ambición de una madre. Pero ellos eran partes de ello, e incluso en el Monte Cristo se dirige a ellos y no a ella. Ellos y Pedro habían recibido una revelación especial en el monte; y poco después, primero Pedro exhibe una ambición egoísta en favor de todos los Doce ( Marco 10:23 ), y luego Santiago y Juan lo hacen en su propio beneficio.

Se recordó la promesa de Cristo acerca de los doce tronos ( Mateo 19:28 ); el presente viaje a Jerusalén iba a producir una crisis de algún tipo ( Marco 10:33 ); y los hijos del Trueno deseaban asegurarse una buena posición en el Reino.

Evidentemente, la cuestión de "quién es el mayor" ( Marco 9:34 ) aún no se ha resuelto. El hecho de que pidan que se les conceda su petición antes de que la hayan declarado es casi infantil en su simplicidad; y el texto [2445] representa a Cristo prometiendo hacer lo que ellos quieren.

[2445] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

οἱ [δύο] υἱοὶ Ζεβ . El δύο ([2446][2447] Menf.) puede provenir de Mateo 26:37 ; cf. Juan 21:2 . El nombre de su madre era Salomé, y parece haber sido hermana de la Madre de Cristo ( Marco 15:40 ; Mateo 27:56 ; Juan 19:25 ). Estos hermanos, por lo tanto, serían los primos hermanos de nuestro Señor, y por lo tanto su esperanza de promoción. “Esta fue la primera intriga eclesiástica por los altos cargos de la Iglesia” (Sadler).

[2446] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[2447] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

θέλομεν ἵνα . Cf. Marco 6:25 ; Marco 9:30 ; cf. Marco 10:51 . Blass § 69. 4, 5, 6.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento