Comentario del Testamento Griego de Cambridge
Marco 14:29
Εἰ καί ([3148][3149][3150][3151][3152][3153]) en lugar de Καὶ εἰ ([3154][3155][3156][3157][3158][3159]).
[3148] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.
[3149] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.
[3150] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.
[3151] Codex Seidelianus I. Siglo IX o X. Contiene Marco 1:13 a Marco 14:18 ; Marco 14:25 a Marco 16:20 .
[3152] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.
[3153] Códice Athous Laurae. 8vo centavo Al igual que N y Σ, está escrito en letras plateadas sobre vitela púrpura. Contiene Marco 9:5 a Marco 16:20 y, como en L, el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 . Como en Δ, el texto de Marcos es especialmente bueno.
[3154] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio. Facsímil fotográfico, 1879.
[3155] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.
[3156] Códice Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.
[3157] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .
[3158] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[3159] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.
29. ὁ δὲ Πέτρος . Por segunda vez, Pedro contradice impulsivamente una predicción del Maestro, cuya severa reprensión ( Marco 8:33 ) ha sido olvidada por el momento. El repudio enfático de la posibilidad de su propia infidelidad es profundamente característico de su afecto y de su confianza en sí mismo.
En una ocasión anterior se atribuyó el mérito de toda la banda ( Marco 10:28 ). Aquí reclama la exención de la debilidad para sí mismo. Admite la posibilidad de que los demás se separen.
Εἰ καί . Ver crítica. Nota. Esta combinación indica que lo que se supone se concede como hecho ( Lucas 11:8 ; Lucas 18:4 ; 2 Corintios 12:11 ; etc.
). La diferencia exacta entre εἰ καί y καὶ εἰ no es fácil de marcar en inglés y no siempre es la misma. En la mayoría de los casos de καὶ εἰ en el NT, καί es una mera conjunción, “y si”; por ejemplo , Mateo 11:14 . Winer, pág. 554.
ἀλλʼ οὐκ ἐγώ . A menudo tenemos ἀλλά después de εἰ καί. Cualquier otra cosa puede ser posible, pero no es que Peter falle. Es extraño que Jerónimo diga de esto non est temeritas .