4 . [3045][3046][3047][3048][3049] omitir καὶ λέλοντες.

[3045] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[3046] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[3047] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[3048] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[3049] Códice Athous Laurae. 8vo centavo Al igual que N y Σ, está escrito en letras plateadas sobre vitela púrpura. Contiene Marco 9:5 a Marco 16:20 y, como en L, el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 . Como en Δ, el texto de Marcos es especialmente bueno.

4. ἦσαν δέ τινες . Por su silencio en cuanto a quiénes eran, Mark vuelve a perdonar a los Doce. Mt. dice que fueron los discípulos los que se indignaron, mientras que Jn afirma que fue Judas quien dio expresión al resentimiento, porque la pérdida del costoso ungüento significaba la pérdida del dinero que podía haber robado. En todos estos casos, María, Judas, Pedro y Malco, los evangelistas anteriores pueden haber ignorado los nombres o pueden haberlos suprimido. Jn conocía los nombres, y cuando escribía no había necesidad de suprimirlos. No es frecuente que Mk sea más considerado con los Doce que Mt.

πρὸς ἑαυτούς . Entre ellos (RV) en lugar de “dentro de ellos” (AV). Habría algunas exclamaciones o miradas de desaprobación. Ver en Marco 11:31 , donde Vulg. tiene secum ; pero aquí intra semet ipsos .

ἡ� . Un uso muy raro de ἀπώλεια, que suele tener el intrans. significado de “perdición” ( Mateo 7:13 ; Juan 17:12 ; etc.). Cf. ὁ οἶνος� ( Marco 2:22 ).

γέγονεν . La destrucción ha tenido lugar y la pérdida permanece.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento