19 _ [745][746][747][748][749][750] omitir τούτου.

[745] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[746] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[747] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[748] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

[749] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[750] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

19. καὶ αἱ μέριμναι τ. αἰῶνος . Ver crítica. Nota. Una construcción diferente. comienza aquí. Las preocupaciones de la edad, aerumnae saeculi (Vulg.), dividen y distraen la mente. Cf. 1 Pedro 5:7 , donde la ansiedad humana (μέριμνα) se opone al cuidado divino (μέλει).

ἡ� . El poder engañoso de las riquezas ( Marco 10:23-24 ; 1 Timoteo 6:10 ); cf. ἀπάτη� ( 2 Tesalonicenses 2:10 ), ἀπ.

τῆς ἁμαρτίας ( Hebreos 3:13 ). Aquí, como en 2 Pedro 2:13 , ἀπάτη y ἀγάπη se han confundido en MSS.

αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι . Mk solo tiene esto. Mt., a quien le gusta hacer trillizos, al dejar caer estas palabras destruye un trillizo. τὰ λοιπά, “lo demás” ( Lucas 12:26 ; 1 Corintios 11:34 ), “ todas las demás cosas además de las riquezas.

“Los deseos de otras cosas” (AV, RV) no es del todo adecuado. Los gérmenes de estos deseos están en la naturaleza humana antes de que la palabra entre en ella. Philo ( Leg. Alleg. iii. § 89, M. p. 136) explica las espinas en Génesis 3:18 de las pasiones que brotan en el alma del necio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento