θεωροῦσιν . Mucho más fuerte que el ἰδεῖν anterior. Cf. Marco 3:11 ; Marco 12:41 ; Marco 15:40 .

τὸν δαιμονιζόμενον . Esta es su visión de él; para ellos sigue siendo "el endemoniado", a menos que el participio sea imperfecto. Contraste con ὁ δαιμονισθείς ( Marco 5:18 ) y ver com. Marco 1:32 . Los tres participios que siguen forman un clímax.

Estaba sentado en silencio, en lugar de deambular y delirar; eso no era mucho, porque tenía sus momentos de tranquilidad. Estaba vestido; eso era aún más, porque hacía mucho tiempo que no usaba ropa (Lc.). Sobre todo, ya no estaba controlado por influencias diabólicas, sino que podía controlarse a sí mismo. Lc. agrega que lo encontraron “a los pies de Jesús”. En contraste con todo esto, se agrega τὸν ἐσχηκότα τὸν λεγιῶνα. Sir-Sin. lo omite por superfluo, pero tiene sentido. Habían salido con el informe de un gran desastre, y encuentran la prueba de una curación maravillosa.

ἐφοβήθησαν . Ver com. Marco 4:41 . La evidencia de la presencia de un poder sobrenatural nuevamente inspira miedo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento