51 . [1309][1310][1311][1312] omitir ἐκ περισσοῦ (ἐκπερισσῶς, περισσῶς), y καὶ ἐθαύμαζον.

[1309] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[1310] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[1311] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[1312] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.

51. ἀνέβη . El verbo es freq. en la clase. Grk de subir a bordo de un barco. Mc y Jn omiten el caminar de Pedro sobre el agua. Lc. omite toda la narración.

ἐκόπασεν . Ver en Marco 4:39 . In quocunque corde Deus per gratiam sui adest amoris, mox universa bella compressa quiescunt (Beda).

λίαν ἐν ἑαυτοῖς . Ver crítica. Nota. Esta vez se guardan sus pensamientos para sí mismos; contraste Marco 4:41 . Mt. les atribuye la confesión hecha después por Pedro ( Marco 8:29 ; Mateo 16:16 ), que no está en armonía con lo que sigue en el versículo siguiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento