Comentario del Testamento Griego de Cambridge
Marco 7:21
πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι, μοιχεῖαι ([1470][1471][1472][1473]) en lugar de μ., π., φ., κλ. ([1474][1475][1476][1477][1478]).
[1470] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.
[1471] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.
[1472] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.
[1473] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[1474] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio.
Facsímil fotográfico, 1879.
[1475] Codex Purpureus. 6to ciento Texto completo en Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contiene Marco 5:20 a Marco 7:4 ; Marco 7:20 a Marco 8:32 ; Marco 9:1 a Marco 10:43 ; Marco 11:7 a Marco 12:19 ; Marco 14:25 a Marco 15:23 ; Marco 15:33-42 . Véase más abajo en Ψ.
[1476] Códice Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.
[1477] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .
[1478] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.
21. ἔσωθεν γάρ . Nada de lo que viene de afuera contamina moralmente, pero mucho de lo que viene de adentro puede hacerlo, no procediendo ἐκ τῆς κοιλίας, sino ἐκ τῆς καρδίας. Deuteronomio 23:23 tiene un germen de esto; τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων φυλάξῃ.
Cf. Mateo 12:35 = Lucas 6:45 , y Mateo 23:25 = Lucas 11:39 ; y ver en ὁ ἔξω y ὁ ἔσω ἄνθρωπος, 2 Corintios 4:16 .
Syr-Sin., como Mt., omite el superfluo ἔσωθεν. Cf. Marco 1:32 ; Marco 1:42 ; Marco 2:23 ; Marco 6:25 , donde Syr-Sin. omite lo superfluo.
οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοί . Los pensamientos que son malos es el género del que se enumeran doce especies, seis en plural. y seis en el canto. En el NT διαλογισμός es casi siempre mal pensamiento y generalmente en plural, pero en la LXX. a veces se usa de los pensamientos de Dios ( Salmo 40:5 ; Salmo 92:5 ).
De las doce cosas malas en Mc, Mt. omite siete, y agrega ψευδομαρτυρίαι. En Gálatas 5:19-21 tenemos dieciséis o diecisiete pecados, de los cuales sólo dos o tres están en Mc; en Sb 14,25-26 , quince o dieciséis, de los cuales cinco están en Mc; en Didache Marco 7:9 , veintidós, de los cuales seis están en Mc.
Estos catálogos ilustran sorprendentemente la multiplicidad del mal. No hay una clasificación de los vicios, como deberíamos tener en un tratado de ética. Tanto Mk como Mt. comienzan, donde comienza todo pecado, en la región del pensamiento. Luego Mt. sigue el orden de los Mandamientos, del sexto al noveno.