Mateo 17:1-13
LA TRANSFIGURACIÓN Marco 9:2-13 ; Lucas 9:28-36 .... [ Seguir leyendo ]
LA TRANSFIGURACIÓN Marco 9:2-13 ; Lucas 9:28-36 .... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΘʼ ἩΜΈΡΑΣ ἝΞ. Una semana después de la confesión de Peter. San Lucas tiene 'unos ocho días después', según el cómputo judío común, según el cual cada parte de un día se cuenta como un día. La nota del tiempo no puede estar sin un propósito. El vínculo es intencional entre el anuncio de la Pasión y... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤΕΜΟΡΦΏΘΗ. 'Se transformó.' Aquí hubo un cambio (μετά) de μορφή, 'la forma permanente', 'la forma de existencia'. μεταμορφοῦσθαι 'implica una interioridad de cambio, un cambio no externo, no de accidentes, sino de esencia.' Trinchera, _NT Sin. _Parte II. pags. 87. μετασχηματίζειν denota cambio de... [ Seguir leyendo ]
ΜΩΫΣΗ͂Σ ΚΑῚ ἩΛΊΑΣ (Elías). Los representantes de la Ley y los Profetas. Toda la historia de la Iglesia judía se presenta de una sola mirada, por así decirlo, ante los ojos de los Apóstoles en su debida relación con Cristo. San Lucas nombra el tema de la conversación: ellos 'hablaban de su muerte, la... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΙΉΣΩ (אBC*), por ποιήσωμεν, que está respaldado por todas las unciales posteriores; la evidencia más antigua prevalece correctamente. 4. ΠΟΙΉΣΩ. Entonces, en los mejores manuscritos, 'déjame _hacer_ '. La transición al singular está de acuerdo con el temperamento de Peter; _le_ gustaría hacer los... [ Seguir leyendo ]
ἈΚΟΎΕΤΕ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ para αὐτοῦ� con la autoridad de אBD. 5. ΟὟΤΌΣ ἘΣΤΙΝ Ὁ ΥἹῸΣ Κ.Τ.Λ. Palabras que recuerdan el bautismo de Jesús; cap. Mateo 3:17 , donde ver nota. Para el tiempo de εὐδόκησα, cp. παρεδόθη, cap. Mateo 11:27 .... [ Seguir leyendo ]
ΤῸΝ ἸΗΣΟΥ͂Ν ΜΌΝΟΝ. Cristo, que vino a cumplir la Ley y los Profetas, se queda solo. Sólo a Su voz escuchará la Iglesia.... [ Seguir leyendo ]
ἘΚ por ἀπὸ en evidencia decisiva; ἐκ desde fuera de la montaña, desde el corazón de ella, una expresión menos habitual que ἀπό. 9. ΤῸ ὍΡΑΜΑ. 'La cosa vista', no una 'visión' (AV) en el sentido de un sueño: equivale a ἃ εἶδον (Marcos), ἅ ἑώρακαν (Lucas).... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΩ͂ΤΟΝ, insertado para ayudar al sentido, aparece en la mayoría de los unciales posteriores, no en אBD. 10. OΥ̓͂Ν. Elías se había aparecido a los tres Apóstoles elegidos. Les pareció que esto era un cumplimiento de la profecía de Malaquías y la condición necesaria del advenimiento del Mesías como... [ Seguir leyendo ]
ἩΛΊΑΣ ἜΡΧΕΤΑΙ Κ.Τ.Λ. 'Elías viene y restaurará todas las cosas,' no vendrá _primero __(_ AV). Las palabras de nuestro Señor apuntan a un cumplimiento de Malaquías 4:5 , καὶ ἰδοὺ ἐγὼ�, πρὶν ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάληiante καὶ ἐπιφανῆ ὃς ..., καὶ κ κανν�.. Note la forma concisa de la expresi... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἘΠΈΓΝΩΣΑΝ, 'no reconoció'. ἐπὶ denota 'más', por lo tanto, reconocimiento 'claro'. ἘΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι ΠΟΙΕΙ͂Ν. En griego clásico, ποιεῖν iría seguido de dos acusativos. ἐν αὐτῷ en él como la esfera o campo de su acción. ΜΈΛΛΕΙ ΠΆΣΧΕΙΝ, está destinado a sufrir, tal debe ser su experiencia también. πάσ... [ Seguir leyendo ]
ἘΛΘΌΝΤΩΝ ΠΡῸΣ ΤῸΝ ὌΧΛΟΝ. Algunos recordarán el gran cuadro de la Transfiguración de Rafael, en el que se representa con fuerza el contraste entre la escena del monte, tranquila, luminosa y celestial, y la escena de abajo, de sufrimiento, pasiones humanas y fracaso.... [ Seguir leyendo ]
UN NIÑO LOCO SE CURA Marco 9:14-29 , donde se describe con gran particularidad el escenario y los síntomas de la enfermedad. Lucas 9:37-42 .... [ Seguir leyendo ]
ΣΕΛΗΝΙΆΖΕΤΑΙ. Este es el único caso especial de curación en el caso de un lunático. Se mencionan como una clase, cap. Mateo 4:24 . La palabra literalmente significa 'afectado por los cambios de la luna'. Sobre el pensamiento subyacente a la palabra, que hay un acceso de manía en el momento de los ca... [ Seguir leyendo ]
Ὦ ΓΕΝΕᾺ ἌΠΙΣΤΟΣ ΚΑῚ ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΈΝΗ, dirigida a los escribas y a la multitud que se arremolinaba alrededor, como representante de toda la nación. Los discípulos, si no se les dirige especialmente, de ninguna manera están excluidos de la reprensión. Para este sentido moral de διαστρέφω cp. Lucas 23:2 ,... [ Seguir leyendo ]
ὈΛΙΓΟΠΙΣΤΊΑΝ para ἀπιστίαν, el término de culpa más suave tiene la evidencia más temprana a su favor. 20. ἘΡΕΙ͂ΤΕ ΤΩ͂Ι ὌΡΕΙ ΤΟΎΤΩΙ Κ.Τ.Λ. Tales expresiones son características de las vívidas imágenes del habla oriental en general. 'Quitar montañas' es hacer desaparecer las dificultades. Los judíos... [ Seguir leyendo ]
Aquí el texto recibido tiene: τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. Las palabras son indiscutibles en el pasaje paralelo, Marco 9:29 , con la excepción de καὶ νηστείᾳ omitida por Tischendorf sin evidencia decisiva. Aquí la omisión está respaldada por אB* 33 y algunas versi... [ Seguir leyendo ]
22, 23. EL SEGUNDO ANUNCIO DE LA PASIÓN Marco 9:31 ; Lucas 9:44 Tanto San Marcos como San Lucas añaden que los discípulos 'no entendieron este dicho'. Fue difícil para ellos abandonar las preciadas esperanzas de un reino terrenal, y '¿no podría Jesús estar hablando en parábolas de una muerte y res... [ Seguir leyendo ]
JESUS PAGA EL MEDIO SICO DEL SANTUARIO Peculiar de San Mateo. ΤᾺ ΔΊΔΡΑΧΜΑ. No se trataba de un tributo exigido por César ni por Herodes, sino el medio siclo ( Éxodo 30:13 ) que cada judío pagaba anualmente a la tesorería del Templo. El 'impuesto sagrado' se recaudaba de los judíos en todas parte... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣΕΛΘΌΝΤΑ, la lectura de א*. Hay mucha variación en el MSS. ὅτε ἦλθεν está bien respaldado, pero parece una explicación del participio. 25. ΠΡΟΈΦΘΑΣΕΝ ΑΥ̓ΤΌΝ. 'Lo anticipé' respondiendo a sus pensamientos. ΤΈΛΗ Ἢ ΚΗ͂ΝΣΟΝ. Impuestos (1) indirectos y (2) directos; sobre (1) cosas y sobre (2) person... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΠΌΝΤΟΣ ΔῈ (אBCL) por λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, no respaldado por las unciales posteriores. 26. ἘΛΕΎΘΕΡΟΊ ΕἸΣΙΝ ΟἹ ΥἹΟΊ, 'los hijos están exentos de tributo'. La deducción es: '¿Aquel a quien has llamado correctamente Hijo de Dios, pagará tributo al Templo de su Padre?' Los romanos llamaban a sus hijos... [ Seguir leyendo ]
ΣΤΑΤΗ͂ΡΑ (ἵστημι, 'pesar'), 'un stater'; una moneda de plata griega equivalente al siclo hebreo, o a cuatro dracmas en dinero griego, por lo que a veces se la llama τετράδραχμος. 'Al pagar el impuesto del templo es necesario que cada uno tenga medio siclo para pagar por sí mismo. Por tanto, cuando a... [ Seguir leyendo ]