καὶ δυσβάστακτα omitido después de βαρέα. Los motivos de la omisión no son del todo decisivos. א (μεγάλα βαρέα) y L omiten las palabras pero BD y la mayoría de unciales y versiones las retienen.

αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν ] La restauración de αὐτοὶ al texto enfatiza el contraste.

4. δεσμεύουσιν … κινῆσαι αὐτά. La imagen es la del despiadado camellero o conductor de asnos, que hace (δεσμεύειν) cargas, no solo pesadas sino también difíciles de manejar y tan difíciles de llevar, y luego colocándolas sobre los hombros de los animales, permanece indiferente, sin levantar un dedo para señalar. aligerar o incluso ajustar la carga.

Los tres pasos o grados en el triplete responden a tres puntos en la condena farisaica. Hacen reglas duras, se las imponen a los demás y ellos mismos no las cumplen. Contrasta con esto la invitación del Salvador cap. Mateo 11:30 , ὁ ζυγός μου χρηστός, καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.

δεσμεύειν, es atar en manojos, como el maíz en gavillas: ᾤμην ὑμᾶς δεσμεύειν δράγματα ἐν μέσῳ τῷ πεδίῳ, Génesis 37:7 . Que esta es la fuerza correcta de δεσμεύειν, en lugar de la de atar sobre el hombro (Schleusner), aparece en parte por el paralelismo que requiere los tres actos, y en parte por lo que significa: el procedimiento de los fariseos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento