βδέλυγμα. Helenístico de βδελύσσομαι, 'sentir asco', 'detestar', Aristófo. Ach. 586 y en otros lugares de Comedia. El sustantivo se usa especialmente de ídolos, τὰ βδελύγματα τῶν Ἀιγυπτίων θύσομεν Κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν, Éxodo 9:26 . ᾠκοδόμησαν βδέλυγμα ἐρημώσεως ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, 1Ma 1:54 , refiriéndose a la estatua de Júpiter Olimpio.

βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως. es decir, 'la abominación desoladora', 'el acto de sacrilegio, que es señal y causa de desolación'. No se puede determinar con certeza a qué acto especial de sacrilegio se refiere. La expresión puede referirse (1) al ejército sitiador; cp. el pasaje paralelo en Lucas, 'Cuando veáis a Jerusalén rodeada de ejércitos'. Pie ligero, Hor.

hebr. , traduce Daniel 9:27 en este sentido: 'Hasta que el ala (o ejército) de las abominaciones asole.' (2) Las águilas romanas; el margen AV, Daniel 9:27 , dice: 'Sobre las almenas estarán los ídolos del desolador.

' (3) Los excesos de los zelotes. Véase Josefo, BJ IV. 6. 3, 'Ellos (los zelotes) provocaron el cumplimiento de las profecías contra su propio país; porque había cierto dicho antiguo que la ciudad sería tomada en ese momento… porque se levantaría sedición, y sus propias manos contaminarían el Templo de Dios.'

ἐν τόπῳ ἁγίῳ. es decir, dentro del área del Templo.

ὁ�. Estas palabras son casi sin duda una inserción del evangelista, y no parte del discurso de nuestro Señor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento