ἔχετε κουστωδίαν. El significado es (1) que Pilato rechaza la solicitud; 'Vosotros tenéis una guardia propia': ( a ) la guardia levítica del templo, o más probablemente ( b ) un pequeño cuerpo de soldados que Pilato ya puede haber puesto a su disposición, o (2) lo concede de manera cortante y enfadada, 'Toma un reloj; vete.

La última opinión es generalmente adoptada ahora; pero implica un significado de ἔχειν ('tomar') del cual no aparece ningún ejemplo claro ni en el griego clásico ni en el helenístico. Ver, sin embargo, Alford en 1 Timoteo 2:13 , quien argumenta a favor de tal significado en ese pasaje: ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων, 'tener (tomar) un ejemplo de (las) palabras sanas, &c.

También debe mencionarse que en griego moderno ἔχειν y λαμβάνειν están tan estrechamente conectados en significado que las partes defectuosas de ἔχειν (aor. y segundo futuro) provienen de λαμβάνω. Aún así, el argumento a favor de retener el significado ordinario de ἔχειν en este pasaje es fuerte, y la objeción de que no tenemos registro de que un cuerpo de soldados romanos haya sido colocado ocasionalmente bajo las órdenes del Sanedrín no necesita tener gran peso. En este caso, Pilato bien pudo haber considerado que era una medida del lado del orden.

Parece bastante claro a partir del cap. Mateo 28:14 que la guardia era de soldados romanos.

En cualquier opinión, el asíndeton ἔχετε ὑπάγετε� indica impaciencia por parte de Pilato.

κουστωδίαν parece haber significado una guardia de 60 hombres. Ver cita de Teofilacto, nota sobre Mateo 27:27 de este capítulo.

ἀσφαλίσασθε … ἠσφαλίσαντο. La voz media tiene su forma propia, 'seguro para ustedes'. Un punto providencial, porque si los soldados romanos hubieran asegurado el sepulcro, los judíos aún podrían haber afirmado que se había practicado el engaño.

ἀσφαλίζειν es una palabra polibia que no parece haber sido utilizada antes. Cp. Hechos 16:24 , τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον. El verbo no aparece en ninguna otra parte del NT.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento