JUAN BAUTISTA PREDICA EN EL DESIERTO DE JUDEA
Marco 1:2-8 ; Lucas 3:1-18 ; Juan 1:15-34
Sólo San Mateo nombra la venida de los fariseos y saduceos. El breve
relato de San Marcos no contiene detalles adicionales. San Lucas
añade las instrucciones especiales a las diversas clases, personas,
publican... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΑΙ͂Σ ἩΜΈΡΑΙΣ ἘΚΕΊΝΑΙΣ. Ver Lucas 3:1 ,
donde se define el tiempo.
ἸΩΆΝΝΗΣ Ὁ ΒΑΠΤΙΣΤΉΣ. Así llamado por los otros
Sinópticos y por Josefo: en el cuarto evangelio se le llama
simplemente Juan, una nota de la autenticidad del evangelio de San
Juan. Josefo menciona la gran influencia de Juan y habl... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤΑΝΟΕΙ͂ΤΕ. Más que 'sentir pena o pesar por el pecado',
es más bien 'cambiar la vida, el corazón, el _motivo_ de la
acción'. Era un llamado al autoexamen ya la realidad de la vida.
Ἡ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΤΩ͂Ν ΟΥ̓ΡΑΝΩ͂Ν. Solo San Mateo usa
esta expresión, pero también emplea la frase equivalente, ἡ
βασιλεία τ... [ Seguir leyendo ]
ΔΙᾺ para ὑπό, ver cap. Mateo 2:17 .
3. ΔΙΆ. Ver nota en el cap. Mateo 2:5 .
ΔΙᾺ ἩΣΑΪ́ΟΥ ΤΟΥ͂ ΠΡΟΦΉΤΟΥ. La referencia en
Isaías 40:3 es al regreso prometido de Babilonia. Un heraldo
proclamará la gozosa noticia en las montañas y en el desierto a
través del cual debe ser el regreso. Este incidente... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ἜΝΔΥΜΑ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ Κ.Τ.Λ. Una especie de túnica o
camisa tejida toscamente con pelo de camello, 'uno de los materiales
más admirables para vestirse, protege del calor, del frío y de la
lluvia'. _Recuperación de Jerusalén_ , pág. 445.
ἈΚΡΊΔΕΣ ΚΑῚ ΜΈΛΙ ἌΓΡΙΟΝ. Thomson, _Land and
Book_ , págs. 419, 420... [ Seguir leyendo ]
ἘΒΑΠΤΊΖΟΝΤΟ fueron 'sumergidos'; (el tiempo marca las
instancias sucesivas). βαπτίζω, una forma reforzada de
βάπτω, como algunas otras palabras cristianas importantes (p.
ej., Χριστός, ἀγάπη, μετάνοια), es rara en los
clásicos; es usado en diferentes sentidos figurativos por Platón,
por ejemplo, de... [ Seguir leyendo ]
ΦΑΡΙΣΑΊΩΝ. El nombre significa 'Separatistas'; la fiesta data
del renacimiento de la vida nacional y la observancia de la ley
mosaica bajo los macabeos. Su principio rector era una obediencia
literal a la ley escrita ya una tradición no escrita. Originalmente
fueron líderes de una reforma genuina. P... [ Seguir leyendo ]
ΠΟΙΉΣΑΤΕ. Aoristo imperativo, que denota una acción completa
e inmediata. Véase Donaldson _Gk. Gramo. _427 ( _a_ ).
ΜΕΤΆΝΟΙΑ. Raro en los escritores clásicos, se unió a Thuc.
con ἀναλογισμός (III. 36). Cp. también μετάνοια
δεινὴ τοὺς Ἀθηναίους καὶ πόθος ἔσχε
τοῦ Κιμῶνος, y Plut. pags. 452. El signi... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΔΌΞΗΤΕ ΛΈΓΕΙΝ, 'no presumas de decir'. Para este uso
de δοκεῖν cp. Filipenses 3:4 , εἴ τις δοκεῖ
ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ
μᾶλλον.
ΠΑΤΈΡΑ ἜΧΟΜΕΝ ΤῸΝ ἈΒΡΑΆΜ. Los médicos judíos
enseñaban que nadie que estuviera circuncidado debía entrar en la
Gehenna.
ἘΚ ΤΩ͂Ν ΛΊΘΩΝ. Las piedras son consider... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΠΟΙΟΥ͂Ν, 'si no da a luz'.
ἘΚΚΌΠΤΕΤΑΙ, 'se está cortando', el trabajo ya ha
comenzado. ἐκκόπτειν, usado especialmente para talar
árboles. Cp. ἔκκοψον αὐτήν, Lucas 13:7 , y πίτυς
μούνη πάντων δενδρέων ἐκκοπεῖσα
βλαστὸν οὐί. VI. 37. ἐκ denota la finalización del
acto.
ΚΑΡΠῸΝ ΚΑΛΌΝ. Los orientales... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ὝΔΑΤΙ. O bien (1) 'en agua', el elemento circundante es
agua; o mejor (2) 'con agua', usándose ἐν del instrumento con
tanta frecuencia en el griego helenístico. Cp. ἐν
μαχαιρᾷ�, cap. Mateo 26:52 . ἐν τίνι αὐτὸ�;
Marco 9:50 .
Y ocasionalmente en el período clásico, como ἐν τόμᾳ
σιδάρου, Soph. _Tr... [ Seguir leyendo ]
ΠΤΎΟΝ, también llamado λικμός o λίκνον, Lat.
_vannus_ , era el instrumento por el cual el maíz después de ser
trillado era arrojado contra el viento para quitarle la paja. Cp.
_Illinois. _XIII. 588–90.
ὡς δʼ ὃτʼ ἀπὸ πλατέος πτυόφιν
μεγάλην κατʼ ἀλωὴν
θρώσκωσιν κύαμοι μελανόχροες ἢ
ἐρέβινθοι
πνοιῇ... [ Seguir leyendo ]
ἘΠῚ ΤῸΝ ἸΟΡΔΆΝΗΝ. Probablemente en “Eonón cerca
de Salim” ( Juan 3:23 ), a un día de viaje de Nazaret, “cerca del
paso del Jordán cerca de Sucot y lejos de la cerca de Jericó”.
_Sinaí y Palestina_ , pág. 311. Comp. también Juan 1:28 , donde la
lectura correcta es: ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο
πέραν τοῦ... [ Seguir leyendo ]
JESÚS VIENE PARA SER BAUTIZADO POR JUAN
Marco 1:9-11 ; Lucas 3:21-22 ; Juan 1:32-34 .
San Lucas añade dos detalles: que el Espíritu Santo descendió sobre
Jesús (1) “en forma corporal” y (2) “mientras oraba”.
En el cuarto Evangelio, donde se citan las propias palabras de Juan
Bautista, no se nombr... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΕΚΏΛΥΕΝ, 'estaba previniendo' o 'se esforzó por prevenir'.... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΟΚΡΙΘΕΊΣ. ἀποκρίνομαι es la palabra ática en
este sentido. (ὑποκρίνοιντο, Thuc. VII. 4, es una posible
excepción.) ὑποκρίνομαι Homérico y jónico. El griego
alejandrino aquí, contrariamente a la regla general, sigue el uso
ático en lugar del homérico. ὑποκρίνομαι aparece una
sola vez en el NT ( Luc... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΟΥ̓ΡΑΝΟΊ. Una traducción literal de la palabra hebrea,
que es una forma plural.
ΚΑῚ ΕἾΔΕΝ. Debemos inferir del texto que la visión fue
sólo para Jesús, pero el Bautista también fue un testigo, como
aprendemos en Juan 1:32 , “Y Juan dio testimonio: Vi al Espíritu
que descendía del cielo como palo... [ Seguir leyendo ]
ΦΩΝῊ ἘΚ ΤΩ͂Ν ΟΥ̓ΡΑΝΩ͂Ν. Tres veces durante el
ministerio de nuestro Señor se registra que una voz del cielo vino a
Él. Las otras dos ocasiones fueron en la Transfiguración y en la
semana de la Pasión ( Juan 12:28 ).
ἈΓΑΠΗΤΌΣ, en los Evangelios siempre en referencia a Cristo,
el Hijo amado de Dios,... [ Seguir leyendo ]