UN LEPROSO SE LIMPIA
San Marco 1:40-44 ; donde este incidente se sitúa en el curso de un
circuito de Galilea, y antes del regreso a Capernaum. San Lucas 5:12 ,
donde se coloca la cura ἐν μιᾷ τῶν πόλεων, y precede
al Sermón de la Montaña.
Con estas discrepancias que nos encontramos a cada paso en l... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΟΣΕΛΘῺΝ para ἐλθών. La terminación de λεπρὸς
provocó la omisión de πρὸς antes de ἐλθών.
2. ΛΕΠΡΌΣ. San Lucas tiene ἀνὴρ πλήρης λέπρας,
un término que implica la gravedad de la enfermedad. En Levítico
13:13 , donde un hombre parece ser declarado limpio si 'la lepra ha
cubierto toda su carne', prob... [ Seguir leyendo ]
El nombre Ἰησοῦς aparece en este capítulo cuatro veces contra
MS. autoridad, Mateo 8:3 ; Mateo 8:5 ; Mateo 8:7 ; Mateo 8:29 . Tales
inserciones se deben principalmente a los leccionarios de la Iglesia,
introduciéndose el nombre propio al comienzo de un pasaje
seleccionado para lectura.
3. ἭΨΑΤΟ. Un... [ Seguir leyendo ]
ΛΈΓΕΙ ΑΥ̓ΤΩ͂Ι. San Marcos tiene
ἐμβριμησάμενος ἐξέβαλεν αὐτὸν καὶ
εἶπεν.
ὍΡΑ ΜΗΔΕΝῚ ΕἼΠΗΙΣ. Cristo ordena al leproso limpio
que no se lo diga a nadie, instruyéndonos así que Él no quiere que
la gente se convierta por medio de Sus milagros. Cristo se dirige al
corazón de los hombres, no a sus ojos n... [ Seguir leyendo ]
ἙΚΑΤΌΝΤΑΡΧΟΣ, es decir, un capitán o comandante de un
siglo, una compañía compuesta nominalmente por cien hombres, la
sexagésima parte de una legión en el ejército romano. Este
centurión era probablemente un oficial del ejército de Herodes
Antipas, que seguiría el modelo romano, y no, como suele ent... [ Seguir leyendo ]
CURACIÓN DEL SIERVO DE UN CENTURIÓN
San Lucas 7:1-10 , donde el incidente se sitúa inmediatamente
después del Sermón de la Montaña. El centurión envía una
delegación de ancianos judíos a Jesús, quienes hablan de la
dignidad del centurión y de su amor a la nación, 'él nos edificó
una sinagoga'. San... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΠΑΙ͂Σ. 'esclavo', no 'hijo'; el significado está determinado
por los pasajes paralelos; en Lucas 7 . donde aunque el centurión
mismo usa el término más cariñoso παῖς ( Mateo 8:7 ), el
mensajero ( Mateo 8:3 ) y el evangelista ( Mateo 8:10 ) llaman al
siervo δοῦλος.
ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ. Aquejado de parális... [ Seguir leyendo ]
ΛΌΓΩΙ por λόγον. El acusativo insertado como el caso más
habitual después de εἶπε.
8. ἈΠΟΚΡΙΘΕῚΣ ΔῈ Ὁ ἙΚΑΤΌΝΤΑΡΧΟΣ. El
argumento radica en una comparación entre el mandato del centurión y
la autoridad de Jesús. 'Si yo, que estoy bajo autoridad, mando a
otros, ¿cuánto más poder tienes tú para mandar... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΓΆΡ, 'porque ciertamente'. καὶ conecta la razón por la
cual Cristo no debe entrar más estrechamente con los hechos de la
posición del centurión.
ὙΠῸ ἘΞΟΥΣΊΑΝ, 'bajo autoridad', por ejemplo, la del
χιλίαρχος o _tribunus militum_ : cp. Hechos 21:32 , ὅς
(χιλίαρχος) παραλαβὼν στρατιώτας καὶ
ἑκατον... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΑΤΟΛΩ͂Ν. Ver nota cap. Mateo 2:1 .
ἈΝΑΚΛΙΘΉΣΟΝΤΑΙ, es decir, reclinarse en un festín. La
imagen de un banquete se usa a menudo para representar la alegría del
reino de los cielos. Lucas 14:15 ; Lucas 22:29-30 ; Apocalipsis 19:9 .
Cp. Isaías 25:6 .... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΣΚΌΤΟΣ ΤῸ ἘΞΏΤΕΡΟΝ, es decir, la oscuridad
fuera de la casa en la que se lleva a cabo el banquete.
Ὁ ΚΛΑΥΘΜῸΣ ΚΑῚ Ὁ ΒΡΥΓΜΌΣ. El artículo,
ignorado en AV, significa 'ese llanto y crujir de dientes del que
hablas;' τὸ λεγόμενον, era una figura común.... [ Seguir leyendo ]
ὝΠΑΓΕ, 'ir', la palabra moderna ordinaria en este sentido, y
así se usaba coloquialmente antes de que se estableciera en el
lenguaje literario. Cp. Aristófo. _Ranœ_ , 174, ὑπάγεθʼ
ὑμεῖς τῆς ὁδοῦ. Ver nota cap. Mateo 4:10 .
ὑπάγειν es especialmente frecuente en el evangelio de San
Juan.... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΤῊΝ ΟἸΚΊΑΝ ΠΈΤΡΟΥ. De Juan 1:44 aprendemos
que Betsaida era la ciudad de Andrés y Simón Pedro. O bien (1)
habían cambiado su hogar a Cafarnaúm, o (2) Betsaida estaba cerca de
Cafarnaúm.
ΤῊΝ ΠΕΝΘΕΡΆΝ. Solo San Pedro de los Apóstoles se menciona
expresamente como casado. Sin embargo, es una infer... [ Seguir leyendo ]
LA CURA DE LA SUEGRA DE PEDRO DE UNA FIEBRE,
Marco 1:29-31 ; Lucas 4:38-39 .
La descripción de San Lucas lleva marcas especiales de precisión
científica. Tanto San Marcos como San Lucas mencionan que el
incidente tuvo lugar cuando 'él salía de la sinagoga', y San Marcos
agrega que entró en la casa... [ Seguir leyendo ]
ἭΨΑΤΟ. El toque de Jesús no se menciona en Lucas.
ἈΦΗ͂ΚΕΝ ΑΥ̓ΤΉΝ. La adición de εὐθέως en Marcos
es probablemente una glosa. Sin embargo, San Lucas tiene
παραχρῆμα�. Para el médico, lo completo y repentino de la
curación prueba la naturaleza milagrosa de la misma.
ΔΙΗΚΌΝΕΙ. En el sentido propio de... [ Seguir leyendo ]
ΛΌΓΩΙ. No por un toque, como en el caso de la lepra y la fiebre.
Cristo nunca puso su mano sobre los endemoniados.... [ Seguir leyendo ]
Isaías 53:4 .... [ Seguir leyendo ]
IDONEIDAD PARA EL DISCIPULADO
Lucas 9:57-62 .
San Lucas nombra tres casos y sitúa la escena del incidente en
Samaria.
Los casos son típicos de la forma en que Jesús trata con diferentes
personajes. A quien, atraído por las promesas del Evangelio y lleno
de entusiasmo, Jesús le presenta el lado má... [ Seguir leyendo ]
ΕἿΣ. Debe tomarse en relación con ἕτερος δέ, el primero
de la enumeración.
ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ. La adhesión de un Escriba a la causa de Cristo
debió parecerle al pueblo un gran éxito. Se utiliza el lenguaje de
la adulación más extravagante para expresar la dignidad y la
influencia de los escribas. Sin embar... [ Seguir leyendo ]
ΦΩΛΕΟΎΣ. Palabra utilizada por Piutarch y otros autores
tardíos. Teócrito tiene φωλάδες ἄρκτοι, I. 115, y
κνώδαλα φωλεύοντα, XXIV. 83, se encuentra un plural
heteróclito φωλεὰ.
ΚΑΤΑΣΚΗΝΏΣΕΙΣ. Cp.
'En el que todos los árboles de honor se erguían majestuosos,
y todo el invierno brotaban como en ver... [ Seguir leyendo ]
ΘΆΨΑΙ ΤΟῪΣ ἙΑΥΤΩ͂Ν ΝΕΚΡΟΎΣ. La fuerza exacta
de esto no está del todo clara. La palabra 'muerto' se usa primero en
sentido figurado, segundo, en sentido literal, como en Juan 11:25-26 .
En un sentido figurado por 'muertos' se entiende a aquellos que están
fuera del reino, que están muertos a la verd... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΠΛΟΙ͂ΟΝ. El barco o barca de pesca, es decir, la barca
que usó siempre Jesús.... [ Seguir leyendo ]
LA TORMENTA EN EL LAGO
Marco 4:35-41 ; Lucas 8:22-25 .
San Marcos, como de costumbre, añade algunos detalles interesantes:
'era de noche—había otras barcas con Él—una gran tormenta
(λαῖλαψ) de viento—las olas golpearon contra la barca—Él
estaba dormido sobre el cojín (τὸ προσκεφάλαιον) en
la parte... [ Seguir leyendo ]
ΣΕΙΣΜΌΣ, en otra parte de los terremotos, Lucas y Marcos tienen
el λαῖλαψ más descriptivo.
ΑΥ̓ΤῸΣ ἘΚΆΘΕΥΔΕΝ. 'Él, el Maestro, continuó
durmiendo.' Es el único lugar donde se nombra el sueño de Jesús.
El nominativo de αὐτὸς es muy raro en Mateo y Marcos pero muy
común en Lucas. Tiene la fuerza clás... [ Seguir leyendo ]
ΣΩ͂ΣΟΝ, ἈΠΟΛΛΎΜΕΘΑ. La brevedad del discurso que no
desperdicia palabras aumenta la impresión de peligro. Cp. cap. Mateo
26:45-46 . San Lucas tiene repetido ἐπιστάτα. San Marcos el
patético διδάσκαλε οὐ μέλει σοι ὅτι�. Cp.
con σῶσον,—el aoristo de solicitud ferviente e
instantánea—los aoristos en la... [ Seguir leyendo ]
ΔΕΙΛΟΊ, 'cobarde:' ὁ δὲ τῷ φοβεῖσθαι
ὑπερβάλλων δειλός, Arist. _Eth. Nic. _tercero 7, 10.
El mar era una prueba reconocida de valor, οὐ μὴν� …
ἀδεὴς ὁ� (Arist.). Ni ἀνδρεῖος ni θρασὺς
aparecen en el NT La cobardía y la falta de fe se clasifican juntas
como pecados graves en Apocalipsis 21:8 , δειλοῖ... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ἌΝΘΡΩΠΟΙ. Los discípulos y otros pescadores que
también estaban en el lago: ver relato en Marcos.... [ Seguir leyendo ]
ΓΑΔΑΡΗΝΩ͂Ν. (א* BC &c.), Γεργεσηνῶν (EKL &c.),
Γερασηνῶν declarada por Orígenes como la lectura
predominante.
28. ΓΑΔΑΡΗΝΩ͂Ν. Las lecturas varían entre
Γερασηνῶν, Γαδαρηνῶν y Γεργεσηνῶν en
los relatos sinópticos. Gerasa y Gergesa son formas del mismo nombre.
Gadara estaba a cierta distancia al sur... [ Seguir leyendo ]
LOS DEMONIACOS DE GADARENE
Marco 5:1-20 ; Lucas 8:26-39 .
San Marcos y San Lucas mencionan sólo a un demoníaco. San Marcos
relata el incidente con mayor extensión y más particularidad. San
Mateo omite el nombre 'legión', la oración para no ser enviado al
'abismo' (Lucas), la petición de uno de los... [ Seguir leyendo ]
ἸΔΟῪ ἜΚΡΑΞΑΝ. Cp. verg. _Aen. _IV. 490, Mugire _vídeos_
| subpedibus terram; pero ἰδοὺ en griego helenístico es poco
más que una vívida partícula de transición, llamando la atención
sobre lo que sigue.... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΌΣΤΕΙΛΟΝ ἩΜΑ͂Σ por ἐπίτρεψον
ἡμῖν�, sin duda influenciado por Lucas 8:32 .
31. ΔΑΊΜΟΝΕΣ. La forma masculina no aparece en ningún otro
lugar del NT. En los pasajes paralelos Marco 5:12 y Lucas 8:29 , la
mejor crítica rechaza esta forma. Es un ejemplo interesante de la
tendencia de los copistas a a... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΤΟῪΣ ΧΟΊΡΟΥΣ (א BC*) por εἰς τὴν�.
32. ΤΟΥ͂ ΚΡΗΜΝΟΥ͂. Traducir, _el_ lugar empinado. La
cuesta de Gergesa, familiar para Mateo y para los lectores de su
Evangelio.... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΔῈ ΒΌΣΚΟΝΤΕΣ. No aparece si estos eran judíos o
gentiles, más probablemente estos últimos; si lo primero, estaban
transgrediendo la ley.
(1) Esta narración se puede considerar como un caso señalado de
μετάνοια, o cambio del viejo estado malo a la nueva vida. (2)
Recuerda la conexión entre el pec... [ Seguir leyendo ]
ὙΠΆΝΤΗΣΙΝ para συνάντησιν. Véanse las notas
_infra_ .
34. ὍΠΩΣ ΜΕΤΑΒΗ͂Ι. El motivo de la solicitud fue el temor
de que siguiera un desastre mayor (Meyer).... [ Seguir leyendo ]