CURACIÓN DE UN HOMBRE QUE SUFRE DE PARÁLISIS
Marco 2:1-12 ; Lucas 5:18-26 .
Tanto San Marcos como San Lucas notan la aglomeración de la gente
para escuchar a Jesús, y narran los medios por los cuales el
sufriente fue llevado a Su presencia.... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΠΛΟΙ͂ΟΝ. En tales expresiones adverbiales, el artículo
a menudo está ausente, como εἰς οἶκον. Cp. Inglés 'to take
ship', 'to go home'.
ΤῊΝ ἸΔΊΑΝ ΠΌΛΙΝ. Cafarnaúm, la ciudad donde Él
habitó, así designada aquí solamente: cp. ἕκαστος εἰς
τὴν ἑαυτοῦ πόλιν ( Lucas 2:3 ), su ciudad ancestral.... [ Seguir leyendo ]
Cuando Jesús dijo 'Tus pecados te son perdonados', el joven no se
levantó de inmediato (ver Mateo 9:7 ). Instantáneamente los escribas
pensaron con una mueca 'este tipo blasfema', es decir, pretende tener
un poder divino que no posee. Ellos dijeron en sus corazones que es
fácil decir, 'Tus pecados t... [ Seguir leyendo ]
ἈΦΊΕΝΤΑΙ por ἀφέωνται. Este importante cambio
(véanse las notas _infra_ ) cuenta con el apoyo de א B y Origen, y
es adoptado por los principales editores. En Lucas 5:23 ,
ἀφέωνται no se cuestiona.
2. ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΝ, no en este caso δεινῶς
βασανιζόμενος (ver cap. Mateo 8:6 ), por lo tanto,
padecía un t... [ Seguir leyendo ]
ΒΛΑΣΦΗΜΕΙ͂Ν. Construcción τινά, εἴς τινα, τι
o abs. (1) hablar mal de Dios o de las cosas sagradas βλ. εἰς
τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, Marco 3:29 y Lucas 12:10 ;
ἠνάγκαζον βλασφημεῖν, Hechos 26:11 ; ἵνα
μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται, Tito
2:5 .
(2) menospreciar la naturaleza divina, usurpar el honor debi... [ Seguir leyendo ]
ἜΓΕΙΡΕ por ἔγειραι. Un ejemplo de _itacismo_ , errores
derivados de la similitud del sonido. 'En todos los pasajes en los que
aparece ἔγειρε, se encuentra, como una lectura diferente,
ἔγειραι.' (Meyer.)
5. ΕΥ̓ΚΟΠΏΤΕΡΟΝ. Una palabra posclásica, usada sólo en
los evangelios sinópticos, y siempre en e... [ Seguir leyendo ]
ἎΡΌΝ ΣΟΥ ΤῊΝ ΚΛΊΝΗΝ. El oriental frecuentemente
extiende una estera en el suelo y duerme al aire libre, por la mañana
enrolla su estera y se la lleva.... [ Seguir leyendo ]
ἘΦΟΒΉΘΗΣΑΝ. ἐθαύμασαν de _textus receptus_ es una
glosa.... [ Seguir leyendo ]
EL LLAMADO DE SAN MATEO
Marco 2:14 ; Lucas 5:27-28 .
San Marcos tiene 'Leví, el hijo de Alfeo', San Lucas 'un publicano
llamado Levi'. La identificación de Mateo con Leví difícilmente
puede discutirse seriamente. Las circunstancias de la llamada son
precisamente similares a las narradas por los Si... [ Seguir leyendo ]
UNA COMIDA EN LA CASA DEL EVANGELISTA
Marco 2:15-17 ; Lucas 5:29-32 .... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἘΓΈΝΕΤΟ. Ver nota, cap. Mateo 11:1 .
ἈΝΑΚΕΙ͂ΣΘΑΙ, tarde en este sentido para el clásico
κατακεῖσθαι, 'recostarse a la mesa'.
ἘΝ ΤΗ͂Ι ΟἸΚΊΑΙ. San Lucas dice 'y Levi le hizo un gran
banquete', lo que deja claro que la comida fue en la casa de Levi.
ΠΟΛΛΟῚ ΤΕΛΩ͂ΝΑΙ. El hecho de que los recaudado... [ Seguir leyendo ]
ἸΔΌΝΤΕΣ ΟἹ ΦΑΡΙΣΑΙ͂ΟΙ. Los fariseos no eran
invitados, sino que entraban en la casa, costumbre que todavía
prevalece en Oriente. Un viajero escribe de Damietta: 'En la
habitación donde nos recibieron, además del diván en el que nos
sentamos, había asientos alrededor de las paredes. Muchos entraron y... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ἸΣΧΎΟΝΤΕΣ Κ.Τ.Λ. Hay un toque de ironía en las
palabras. Los que son 'íntegros' son los que se creen íntegros. Así
abajo, los 'justos' son aquellos que son justos en sus propios ojos.... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑΝ después de ΚΑΛΈΣΑΙ. Una inserción
debido al pasaje paralelo, Lucas 5:32 . La tendencia a armonizar es
una fuente frecuente de error.
13. ΠΟΡΕΥΘΈΝΤΕΣ ΜΆΘΕΤΕ. Una traducción de una
fórmula rabínica común.
ἜΛΕΟΣ ΘΈΛΩ. 'Deseo misericordia.' Pido misericordia antes
que sacrificio, Oseas 6... [ Seguir leyendo ]
UNA PREGUNTA SOBRE EL AYUNO
Marco 2:18-22 ; Lucas 5:33-39 .
No está del todo claro si este nuevo incidente tuvo lugar en la
fiesta de Levi. San Lucas nos lleva a sacar esa inferencia.... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ ΥἹΟῚ ΤΟΥ͂ ΝΥΜΦΩ͂ΝΟΣ. Ver nota, Mateo 9:6 .
'Los hijos de la cámara nupcial' eran los amigos o padrinos del novio
que iban a sacar a la novia de la casa de su padre (ver nota, cap.
Mateo 25:1 ). Pasó la procesión por las calles, alegre con trajes
festivos, y animada con música y gritos de júbilo,... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓ΔΕῚΣ ΔΈ, pero ningún hombre. La partícula δέ se omite
en AV; marca un giro en el argumento que se indica aún más
claramente en Lucas ( Lucas 5:36 ), ἔλεγεν δὲ καὶ
παραβολὴν πρὸς αὐτούς. Las palabras de Jesús
aquí toman un rango más amplio. Dice en efecto a los discípulos de
Juan: 'Su pregunta imp... [ Seguir leyendo ]
ΟἾΝΟΝ ΝΈΟΝ ΕἸΣ�. Las botellas orientales son pieles de
oveja o cabra. Las botellas viejas se agrietaban y goteaban. Esto
puede considerarse como una ilustración más de la doctrina enseñada
en el versículo anterior. Pero es mejor darle una aplicación
individual. El vino nuevo es la ley nueva, la libe... [ Seguir leyendo ]
LA HIJA DE JAIRO, 18, 19 y 23–26
Marco 5:22-24 ; Marco 5:35-43 ; Lucas 8:41-42 ; Lucas 8:49-56 .
LA MUJER CURADA DE UN ERROR DE SANGRE, 20–22
Marco 5:25-34 ; Lucas 8:43-48 .
Relacionado con más detalle por San Marcos y San Lucas. Había
gastado toda su vida en médicos. Jesús percibe que la virtud... [ Seguir leyendo ]
ἌΡΧΩΝ. De Marcos y Lucas aprendemos que él era un gobernante
principal de la sinagoga (ἀρχισυνάγωγος, Marcos), de
nombre Jairo. ἡ θυγάτηρ μου. τὸ θυγάτριόν
μου (Marcos). θυγάτηρ μονογενής (Lucas). ἄρτι
ἐτελεύτησεν. ἐσχάτως ἔχει (Marcos).
ἀπέθνησκεν (Lucas).... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ ΚΡΑΣΠΈΔΟΥ. Ver cap. Mateo 14:36 y Mateo 22:5 .... [ Seguir leyendo ]
ἜΛΕΓΕΝ ΓᾺΡ ἘΝ ἙΑΥΤΗ͂Ι. El imperfecto denota
intensidad de sentimiento, 'se repetía una y otra vez para sí
misma'.... [ Seguir leyendo ]
Eusebio ( _HE_ VII. 18) afirma que en la ciudad de Cesarea-Filipos
había una estatua de bronce de esta mujer arrodillada ante el
Salvador, a quien se representaba extendiéndole la mano.... [ Seguir leyendo ]
San Marcos y San Lucas mencionan el mensaje a Jairo en el camino, que
su hija ya estaba muerta, y nombran a los tres discípulos a quienes
Jesús permite entrar en la casa con él.
ΤΟῪΣ ΑΥ̓ΛΗΤΆΣ. Los juglares son mencionados únicamente
por San Mateo. Lane ( _Egipcios modernos_ ) dice 'las mujeres de l... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΚΟΡΆΣΙΟΝ. Diminutivo de cariño. Esta forma es rechazada
por los aticistas en favor de κόριον, κορίδιον,
κορίσκη, κορίσκιον. Es frecuente en Epicteto, Luciano
y otros autores tardíos. Véase Lob. _Frin. _73, y Sturz, _De dial.
Maced. _pags. 42.
ΟΥ̓ ΓᾺΡ�. Estas palabras son reportadas sin variación... [ Seguir leyendo ]
ἘΞΕΒΛΉΘΗ Ὁ ὌΧΛΟΣ. La multitud que no prestó
atención a las repetidas órdenes (ἔλεγεν, Mateo 9:24 ,
imperf.) de Jesús ahora fue expulsada.... [ Seguir leyendo ]
ΥἹῸΣ ΔΑΥΕΊΔ. Ver nota cap. Mateo 1:1 . La idea del reino
de los cielos había estado estrechamente ligada al reinado de un hijo
de David, pero sin duda entre muchos judíos la gloria de la dinastía
asmonea (los macabeos) y el poder establecido de los Herodes habían
tendido a oscurecer esta expectativa... [ Seguir leyendo ]
UNA CURA DE DOS CIEGOS
Peculiar de San Mateo. Arqbp. Trench alude al hecho de que los casos
de ceguera son mucho más numerosos en Oriente que en los países
occidentales. 'El polvo y la arena voladora entran en los ojos,
causando inflamaciones... el dormir al aire libre, y la consiguiente
exposición... [ Seguir leyendo ]
Para ναὶ ver Bp. Ellicott sobre Filipenses 4:3 . Aquí de
asentimiento a una pregunta, como cap. Mateo 17:25 , y como siempre en
Juan. A veces de asentimiento a una declaración, como cap. Mateo
15:27 , o fuertemente aseverativo como siempre en Lucas y cap. Mateo
11:9 ; Mateo 11:26 .... [ Seguir leyendo ]
ἘΝΕΒΡΙΜΉΘΗ, la verdadera lectura de
ἐνεβριμήσατο, es un ejemplo de las formas de la voz media
dando lugar gradualmente a formas pasivas. En griego moderno no hay
voz media.
30. ἘΜΒΡΙΜΑ͂ΣΘΑΙ. Iluminado. 'rugir', _leonis voce uti_
(Schleusner), luego (1) 'acusar con vehementes amenazas': cp. εἰ
συ βρ... [ Seguir leyendo ]
CURA DE UN MUDO POSEIDO POR UN ESPIRITU MALIGNO
Lucas 11:14-15 .... [ Seguir leyendo ]
ἘΚΒΛΗΘΈΝΤΟΣ ΤΟΥ͂ ΔΑΙΜΟΝΊΟΥ. Una expresión
como esta plantea la cuestión de la posesión demoníaca. Nos
preguntamos si los casos descritos por los evangelistas apuntan a
formas de enfermedad reconocidas en la práctica médica moderna oa
una clase distinta de fenómenos.
De hecho, la creencia judía pare... [ Seguir leyendo ]
ἜΛΕΓΟΝ. 'Solía decir;' este era su argumento habitual.
La respuesta se da en el cap. Mateo 12:25-30 .... [ Seguir leyendo ]
Las palabras ἐν τῷ λαῷ, que limitan la acción a Israel, se
elidieron correctamente después de ΜΑΛΑΚΊΑΝ.
35. νόσον … μαλακίαν. Ver cap. Mateo 4:23 .... [ Seguir leyendo ]
LA PREDICACIÓN DE JESÚS. LA COSECHA DEL MUNDO
Este pasaje constituye el prefacio de la misión de los doce. La
conexión apunta a una secuencia regular de pensamiento en el plan de
San Mateo. La obra de Cristo se describe como modelo para la obra de
los doce; cp. Mateo 9:35 con cap. Mateo 10:7-8 .
L... [ Seguir leyendo ]
ἘΣΚΥΛΜΈΝΟΙ. Cierto cambio para ἐκλελυμένοι.
ἘΡΙΜΜΈΝΟΙ, por ἐρριμμένοι, de acuerdo con los MSS
más antiguos; pero D* tiene ῥεριμμένοι.
36. ἘΣΠΛΑΓΧΝΊΣΘΗ. σπλάγχνα = los órganos más
nobles, corazón, hígado, pulmones, luego especialmente el corazón
como asiento de diversas emociones. En sentido litera... [ Seguir leyendo ]
Ὁ ΜῈΝ ΘΕΡΙΣΜῸΣ ΠΟΛΎΣ. La misma expresión aparece
en Lucas 10:2 con motivo del envío de los Setenta: cp. también Juan
4:35 , θεάσασθε τὰς χώρας, ὅτι λευκαί
εἰσιν πρὸς θερισμὸν ἤδη.... [ Seguir leyendo ]
ὍΠΩΣ ἘΚΒΆΛΗΙ. El verbo ἐκβάλλειν, impulsar,
enviar, denota el impulso entusiasta del trabajo misionero: cp. Marco
1:12 , τὸ πνεῦμα ἐκβάλλει αὐτὸν εἰς
τὴν ἔρημον—lo empuja como un viento; y Mateo 13:52 , del
maestro entusiasta, ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ
θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.... [ Seguir leyendo ]