ὑμῖν δὲ—τοῖς ἔθνεσιν . Un giro dramático: no implicando, por supuesto, que aquellos a quienes les estaba escribiendo fueran todos gentiles; cf. Romanos 2:1 ; Romanos 2:17 .

ἐφ' ὅσον μὲν οὖν κ.τ.λ . Las partículas deben ser separadas. οὖν = pues bien, presentando lo que tiene que decir a los gentiles. μὲν encuentra su antítesis en δὲ, Romanos 11:17 . Su énfasis en la misión a los gentiles no le impide ver su posición real. Todavía está la nota de apología: desde Romanos 9:1 ha estado defendiendo su posición como apóstol de los gentiles; y aquí completa la defensa. De ahí el enfático ἐγώ.

ἐφ' ὅσον , en cuanto soy…; la descripción no agota el significado de su cargo; también tiene relación con los judíos.

ἐθνῶν� . Esta parece ser la única instancia en el NT del gen. después de ἀπ. describiendo las personas a quienes es enviado el apóstol.

τὴν διακονίαν . Del oficio apostólico; cf. 2 Corintios 4:1 ; 2 Corintios 5:18 ; 1 Timoteo 1:12 .

δοξάζω . Cf. Juan 8:54 ; Hebreos 5:5 ; Apocalipsis 18:7 = magnificar. El Apóstol puede magnificar su oficio, para el propósito que declara; pero esto no debe llevar a sus conversos a regocijarse por los excluidos (κατακαυχῶ, Romanos 11:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento