Tito 2:1-10
1–10 . LA ENSEÑANZA POSITIVA DE TITO, CON RESPECTO A DIVERSAS CLASES DE PERSONAS... [ Seguir leyendo ]
1–10 . LA ENSEÑANZA POSITIVA DE TITO, CON RESPECTO A DIVERSAS CLASES DE PERSONAS... [ Seguir leyendo ]
ΣῪ ΔῈ ΛΆΛΕΙ. _Pero tú_ , en contraste con el ματαιολόγοι (como en 1 Timoteo 6:11 ; 2 Timoteo 3:10 ; 2 Timoteo 4:5 ), _habla_ , es decir, habla con audacia y claridad. Ἃ ΠΡΈΠΕΙ ΤΗ͂Ι ὙΓΙΑΙΝΟΎΣΗΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛἸΑΙ, _que conviene_ (cp. 1 Timoteo 2:10 ) _a la sana doctrina_ , sc. en contraste con el μῦθοι y ἐ... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΕΣΒΎΤΑΣ. La palabra πρεσβύτης es común en la LXX. (ver nota sobre 1 Timoteo 5:1 y cp. el uso paralelo allí de πρεσβύτερος), pero solo aparece de nuevo en el NT en Lucas 1:18 y Filemón 1:9 (en cuyo último lugar es probablemente para πρεσβευτής, 'un embajador'). Simplemente significa _anciano_ , y n... [ Seguir leyendo ]
ἸΕΡΟΠΡΕΠΕΙ͂Σ. Así que la rec. texto con la gran mayoría de unciales (y el margen de la versión Harclean); CH ** 17, las versiones siríaca, latina y bohairica admiten ἰεροπρεπεῖ, y lo toman como calificativo καταστήματι. ΜῊ ΟἼΝΩΙ. Esta es la lectura de la rec. texto (adoptado por Tischendorf y Lachm... [ Seguir leyendo ]
ΣΩΦΡΟΝΊΖΟΥΣΙΝ. Esta es la lectura adoptada por Tischendorf y Tregelles, y está respaldada por la combinación fuerte א*AGHP. Lo hemos impreso en el texto, de acuerdo con las reglas establecidas para la dirección de los editores del _Cambridge Greek Testament_ (pv). Pero que ἵνα deba ser seguida por e... [ Seguir leyendo ]
ΟἸΚΟΥΡΓΟΎΣ. Entonces, el mejor MSS., א*ACD2*EG, parece requerir que imprimamos; también Clemente (§ 1), en un pasaje que recuerda este versículo, tiene τὰ κατὰ τὸν οἶκον σεμνῶς οἰκουργεῖν ἐδιδάσκετε. De la palabra οἰκουργός solo se ha producido otro ejemplo, y el de Soranus, un escritor médico del s... [ Seguir leyendo ]
ΤΟῪΣ ΝΕΩΤΈΡΟΥΣ ὩΣΑΎΤΩΣ ΠΑΡΑΚΆΛΕΙ ΣΩΦΡΟΝΕΙ͂Ν, _los jóvenes también exhortan a ser sobrios_ . Se observará que a Tito no se le ordena, como a Timoteo ( 1 Timoteo 5:1 , donde ver la nota), exhortar al νεώτεροι como ἀδελφοί, probablemente porque él mismo era un hombre de mediana edad. Ver 1 Timoteo 2:9... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΤΗ͂Ι ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ�. Esta es sin duda la lectura verdadera y se encuentra en א*ACD2*E*KLP; G tiene ἀφθονίαν. el rec. el texto tiene ἀδιαφθορίαν con אcD2cE**L y cursiva. Después de σεμνότητα la rec. el texto agrega ἀφθαρσίαν, con D2cE**KL y unas 30 cursivas; en lugar de lo cual C y algunas otras aut... [ Seguir leyendo ]
ΛΈΓΕΙΝ ΠΕΡῚ ἩΜΩ͂Ν ΦΑΥ͂ΛΟΝ. el rec. el texto tiene ὑμῶν para ἡμῶν (con A y la versión Bohairic), y también coloca λέγειν directamente antes de φαῦλον (con KL y un número considerable de autoridades). Pero la masa de evidencia uncial está abrumadoramente a favor del texto impreso. 8. ΛΌΓΟΝ ὙΓΙΗ͂�, _d... [ Seguir leyendo ]
ἸΔΊΟΙΣ ΔΕΣΠΌΤΑΙΣ. Este es el orden de la rec. texto, así como de editores recientes; es apoyado por אCGkL, Chrysostom, Theodoret &c. El orden δεσπόταις ἰδίοις se encuentra en AD2EP y las autoridades latinas (versiones y Padres). 9. ΔΟΎΛΟΥΣ ἸΔΊΟΙΣ ΔΕΣΠΌΤΑΙΣ ὙΠΟΤΆΣΣΕΣΘΑΙ. Exhortar (remontándose a παρ... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΝΟΣΦΙΖΟΜΈΝΟΥΣ. WH dan μηδέ un lugar en su margen, en la autoridad de CbD2*G 17; אAC*D2cEKLP &c. tiene μή. ΠΑ͂ΣΑΝ ΠΊΣΤΙΝ. Hay cierta confusión sobre el orden. La lectura del texto tiene el peso de la autoridad uncial, a saber. אcACD2EP y de, de su lado; y es a favor de esto, como señala Ellicott,... [ Seguir leyendo ]
ΣΩΤΉΡΙΟΣ. el rec. el texto con CcD2bcEKLP y la gran masa de autoridades (MSS. y Padres) inserta ἡ antes de σωτήριος (con miras a sugerir que σωτήριος es _sujeto_ , no predicado); se omite en אAC*D2*G, las versiones siríaca, latina y bohairica y, de hecho, es innecesaria. א*G lee σωτῆρος, y G prefija... [ Seguir leyendo ]
FUNDAMENTO DOCTRINAL DE LAS EXHORTACIONES ANTERIORES... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΙΔΕΎΟΥΣΑ ἩΜΑ͂Σ, ἼΝΑ Κ.Τ.Λ., INSTRUYÉNDONOS, _para que_ &c. Este es el punto de énfasis en todo el párrafo. La base de las exhortaciones anteriores para cumplir con nuestros varios deberes radica aquí, que “la gracia de Dios apareció… instruyéndonos ( _o_ disciplinándonos)” para vivir correctamente... [ Seguir leyendo ]
ΧΡΙΣΤΟΥ͂ ἸΗΣΟΥ͂. Este orden está respaldado por א*G g y la versión Bohairic, una combinación fuerte; pero el rec. lectura (adoptada por RV y colocada en el margen por WH) aparentemente tiene el peso de la evidencia a su favor, a saber. אcACD2EKLP y _todas_ las demás autoridades (MSS., versiones y Pa... [ Seguir leyendo ]
ΔΣ ἝΔΩΚΕΝ ἙΑΥΤῸΝ ὙΠῈΡ ἩΜΩ͂Ν, _Quien se entregó por nosotros_ . Esta es la frase en la que San Pablo describe una y otra vez la eficacia de la Expiación del Señor; cp. Romanos 8:32 ; Gálatas 1:4 ; Gálatas 2:20 ; Efesios 5:25 , y ver com. 1 Timoteo 2:6 . ἽΝΑ ΛΥΤΡΏΣΗΤΑΙ ἩΜΑ͂Σ�, _para redimirnos de toda... [ Seguir leyendo ]
TITO PARA HABLAR CON AUTORIDAD 15. ΤΑΥ͂ΤΑ ΛΆΛΕΙ, _estas cosas_ , sc. lo que ha pasado antes, _habla_ ; cp. 1 Timoteo 6:2 . Y EXHORTA _y reprende con toda autoridad_ . Los deberes tanto de παράκλησις, _exhortación_ ( 1 Timoteo 4:13 ), como de ἐλεγμός ( 2 Timoteo 3:16 ) se recomiendan con frecuencia... [ Seguir leyendo ]