Comentario de Catena Aurea
Marco 15:29-32
Ver. 29. Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo: "Ay, tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas, 30. Sálvate a ti mismo, y desciende de la cruz". 31. Asimismo también los Sumos Sacerdotes decían burlonamente entre sí con los Escribas: A otros salvó, a sí mismo no puede salvarse. 32. "Que Cristo, Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos". Y los que estaban crucificados con El, Le injuriaban.
Pseudo-Jerónimo: El potro de Judá ha sido atado a la vid, y sus vestidos teñidos en la sangre de la uva, [ Génesis 49:11 ] y los cabritos rompen la vid, blasfemando contra Cristo, y meneando la cabeza.
Por lo cual se dice: "Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo: ¡Ah, tú que destruyes el templo!"
Teofilacto: Porque los transeúntes blasfemaban de Cristo, tachándolo de seductor. Pero el demonio los movió a ordenarle que bajara de la Cruz; porque sabía que la salvación se ganaba por la cruz, por lo que procedió de nuevo a tentar a Cristo, para que si bajaba de la cruz, pudiera estar seguro de que no es verdaderamente el Hijo de Dios, y así la salvación, que es por la Cruz, podría ser eliminado.
Pero Él, siendo verdaderamente el Hijo de Dios, no descendió; porque si debiera haber descendido, no habría ascendido allí en absoluto; pero como vio que de esta manera debía efectuarse la salvación, sufrió la crucifixión y muchos otros sufrimientos, hasta la consumación de su obra.
Continúa: "Del mismo modo también los Sumos Sacerdotes decían burlonamente entre sí con los Escribas: A otros salvó, a sí mismo no puede salvarse".
Dijeron esto para acabar con Sus milagros, como si los que Él había hecho fueran sólo la apariencia de ellos, porque haciendo milagros salvó a muchos.
Beda: Así también confiesan, aunque en contra de su voluntad, que Él salvó a muchos. Por tanto, vuestras palabras os condenan, porque el que salvó a otros, podría haberse salvado a sí mismo.
Continúa: "Que Cristo, Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos".
Pseudo-Jerónimo: Después lo vieron levantarse de la tumba, aunque no creían que pudiera bajar de [p. 324] el árbol de la Cruz. ¿Dónde, oh judíos, está vuestra falta de fe? A vosotros mismos apelo; a vosotros mismos os traigo como jueces. ¡Cuánto más maravilloso es que un muerto se levante, que uno que aún vive elija bajar de la cruz! Pedisteis cosas pequeñas, hasta que ocurrieron cosas mayores; pero tu falta de fe no pudo ser curada por señales mucho mayores que las que buscabas. Aquí "todos se han desviado, todos se han vuelto abominables". [ Salmo 13:3 ]
Por lo cual continúa: Y los que estaban crucificados con él injuriados".
Agustín, de. Estafa. Evan. 3, 16: ¿Cómo puede ser esto, si según Lucas uno sólo lo insultaba, pero era reprendido por el otro que creía en Dios; a menos que entendamos que Mateo y Marcos, que tocaron levemente este lugar, pusieron el plural para el número singular?
Teofilacto: O bien, ambos al principio lo insultan, luego uno, reconociéndolo inocente, reprende al otro por blasfemarlo.