Comentario de Catena Aurea
Mateo 5:25,26
Ver. 25. "Ponte pronto de acuerdo con tu adversario, mientras estás en el camino con él, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez te entregue al alguacil, y seas echado en la cárcel. 26. En verdad Te digo que de ninguna manera saldrás de allí, hasta que hayas pagado el último cuadrante".
Hilario: El Señor no permite en ningún momento que carezcamos de tranquilidad de carácter, y por lo tanto nos ordena que nos reconciliemos rápidamente con nuestro adversario, mientras estamos en el camino a la vida, para que no seamos arrojados a la estación de la muerte antes de la paz unida entre nosotros. .
Jerome: La palabra aquí en nuestros libros latinos es 'consentiens', en griego, que significa 'amable', 'benevolente'.
Agosto, Serm. en Mont, i, 11: Veamos quién es este adversario con el que se nos pide que seamos benévolos. Entonces puede ser el diablo, el hombre, la carne, Dios o sus mandamientos. Pero no veo cómo se nos puede pedir que seamos benévolos o que estemos de acuerdo con el Diablo; porque donde hay buena voluntad, hay amistad, y nadie dirá que se debe hacer amistad con el Diablo, o que es bueno estar de acuerdo con él, habiéndole proclamado una vez la guerra cuando renunciamos a él; ni debemos consentir con él, con quien si nunca hubiéramos consentido, nunca hubiéramos llegado a tales circunstancias.
Jerónimo: Algunos, de ese verso de Pedro, "Tu adversario el Diablo, etc." [ 1 Pedro 5:8 ] tendrá que ser el mandato del Salvador, que seamos misericordiosos con el Diablo, no haciéndole sufrir castigo por nosotros. Porque como él pone en nuestro camino los incentivos para el vicio, si cedemos a sus sugerencias, será atormentado por nosotros.
Algunos siguen una interpretación más forzada, que en el bautismo cada uno de nosotros hizo un pacto con el Diablo al renunciar a él. Si observamos este pacto, entonces estamos de acuerdo con nuestro adversario, y no seremos echados en prisión.
Ag.: No veo de nuevo cómo se puede entender del hombre. Porque ¿cómo puede decirse que el hombre nos entregue al Juez, cuando sólo conocemos a Cristo como Juez, ante cuyo tribunal todos deben ser juzgados [?]. ¿Cómo, pues, puede entregar al Juez, que tiene que comparecer ante Él? Además, si alguno ha pecado contra otro matándolo, no tiene oportunidad de estar de acuerdo con él en el camino, es decir, en esta vida; y, sin embargo, eso no impide sino que pueda ser rescatado del juicio por el arrepentimiento.
Mucho menos veo cómo se nos puede pedir que estemos de acuerdo con la carne; porque son pecadores más bien los que están de acuerdo con ella; pero los que la someten, no están de acuerdo con ella, sino que la obligan a estar de acuerdo con ellos.
Jerónimo: ¿Y cómo puede el cuerpo ser echado en la cárcel si no está de acuerdo con el espíritu, siendo que el alma y el cuerpo deben ir juntos, y que la carne no puede hacer nada sino lo que el alma manda?
Aug.: Quizás entonces es Dios con quien aquí se nos ordena estar de acuerdo. Puede decirse que Él es nuestro adversario, porque nos hemos apartado de Él por el pecado, y "Él resiste a los soberbios". Cualquiera, pues, que no se haya reconciliado con Dios en esta vida por la muerte de su Hijo, será entregado por él al juez, es decir, al hijo, a quien ha encomendado todo el juicio. Y puede decirse que el hombre está "en el camino con Dios", porque Él está en todas partes.
Pero si no queremos decir que los impíos están con Dios, que está presente en todas partes, como no decimos que los ciegos están con esa luz que los rodea por todas partes, sólo queda la ley de Dios que podemos entender. por nuestro adversario. Porque esta ley es adversaria para los que aman el pecado, y nos es dada para esta vida, para que nos acompañe en el camino. En esto debemos estar pronto de acuerdo, leyéndolo, oyéndolo y dándole la cumbre de la autoridad, y que cuando lo entendamos, no lo odiemos porque se opone a nuestros pecados, sino amándolo porque los corrige; y cuando esté oscuro, orad para que podamos entenderlo.
Jerónimo: Pero por el contexto se manifiesta el sentido; el Señor nos exhorta a la paz y la concordia con el prójimo; como se dijo arriba: Ve, reconcíliate con tu hermano.
Pseudo-Chrys.: El Señor nos apremia que nos apresuremos a hacer amistad con nuestros enemigos mientras aún estamos en esta vida, sabiendo cuán peligroso para nosotros es que uno de nuestros enemigos muera antes de que se haga la paz con nosotros. Porque si la muerte nos trae estando aún enemistados con el Juez, él nos entregará a Cristo, probándonos culpables por su juicio. Nuestro adversario también nos entrega al Juez, cuando es el primero en buscar la reconciliación; porque el que primero se somete a su enemigo, lo hace culpable ante Dios.
Hilario: O, el adversario os entrega al Juez, cuando la permanencia de vuestra ira contra él os convenza.
Aug.: por Juez entiendo a Cristo, porque "el Padre ha encomendado todo el juicio al Hijo"; [ Juan 5:22 ] y por el oficial, o ministro, un ángel, porque "los ángeles vinieron y le servían"; y creemos que El vendrá con sus Ángeles a juzgar.
Pseudo-Chrys .: "El oficial", es decir, el Ángel ministrador del castigo, y él los arrojará a la prisión del infierno.
Ag.: Por prisión entiendo el castigo de las tinieblas. Y para que nadie desprecie ese castigo, añade: "De cierto te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último cuarto".
Jerome: Un penique es una moneda que contiene dos blancos. Lo que Él dice entonces es, 'No saldrás de allí hasta que hayas pagado por el pecado más pequeño.'
Aug.: O es una expresión para denotar que no hay nada que quede impune; como decimos 'Hasta las heces', cuando hablamos de algo tan vaciado que nada queda en él. O por "el último centavo" [nota de margen: quadrans] se pueden denotar los pecados terrenales. Porque el cuarto y último elemento de este mundo es la tierra.
"Pagado", eso es en castigo eterno; y "hasta" usado en el mismo sentido que "siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies"; [ Salmo 110:1 ] porque Él no cesa de reinar cuando Sus enemigos son puestos debajo de Sus pies. Así que aquí, "hasta que hayas pagado", es tanto como decir, nunca saldrás de allí, porque él siempre está pagando hasta el último centavo mientras soporta el castigo eterno de los pecados terrenales.
Pseudo-Chrys .: O, si todavía haces tu paz en este mundo, puedes recibir el perdón incluso de las ofensas más graves; pero si una vez condenado y arrojado a la prisión del infierno, se le impondrá el castigo no solo por los pecados graves, sino por cada palabra ociosa, que puede ser denotada por "hasta el último centavo".
Hilario: Porque "la caridad cubre una multitud de pecados", por lo tanto, pagaremos el último centavo del castigo, a menos que a expensas de la caridad redimamos la culpa de nuestro pecado.
Pseudo-Chrys.: O, la prisión es la desgracia mundana que Dios envía a menudo sobre los pecadores.
Cris.: O, aquí habla de los jueces de este mundo, del camino que conduce a este juicio, y de las prisiones humanas; por lo tanto, no solo empleando incentivos futuros sino presentes, ya que las cosas que están ante los ojos nos afectan más, como también declara San Pablo: "Si haces el mal, teme el poder, porque no en vano lleva la espada". [ Romanos 13:4 ]