1 Juan 2:29 a 1 Juan 5:12 . Dios es amor
No parece haber una ruptura seria en la Epístola desde este punto en
adelante hasta que llegamos a los versículos finales que forman una
especie de resumen ( 1 Juan 5:13-21 ). La palabra clave -amor" se
distribuye, y no muy desigualmente, sobre el todo, desd... [ Seguir leyendo ]
_qué manera de_ la misma palabra (ποταπός) ocurre Mateo 8:27 ;
Marco 13:1 ; Lucas 1:29 ; Lucas 7:39 ; 2 Pedro 3:11 : siempre implica
asombro, y generalmente admiración.
El significado radical es -de qué país", del latín _cujas_ ; que,
sin embargo, nunca se usa como su equivalente en la Vulgata, por... [ Seguir leyendo ]
_Amado_ Esta forma de dirigirse solo aparece una vez en la primera
parte de la Epístola ( 1 Juan 2:7 ), justo donde aparece el tema del
amor por unos pocos versículos: se convierte en la forma más común
de dirigirse ( 1 Juan 3:2_; 1Jn 3:21_ , 1 Juan 4:1 ; 1 Juan 4:7 ; 1
Juan 4:11 ) ahora que el tema... [ Seguir leyendo ]
_que tiene esta esperanza en él_ Esto es ciertamente erróneo: la
preposición es -sobre", no -en", y -Él" es o el Padre o Cristo;
probablemente el primero. Es precisamente el hombre quien tiene la
esperanza, _basada en_ Dios, de ser un día como Él, que se
purifica.Para la edificación -Tener esperanza... [ Seguir leyendo ]
Como tantas veces, el Apóstol enfatiza su declaración dando el caso
contrario, y no el simple opuesto, sino una expansión del mismo. En
vez de decir "todo el que no tiene esta esperanza" dice " TODO EL QUE
_peca _1 Juan 2:29 . 1 Juan 2:29 ) y -hacer pecado" cambiando de
-hacer" a -cometir". Este con... [ Seguir leyendo ]
Que el pecado es incompatible con el nacimiento Divino se refuerza
aún más por dos hechos con respecto a la instancia más alta del
nacimiento Divino. El Hijo de Dios (1) entró en el mundo de los
sentidos para quitar todo pecado, (2) Él mismo estaba absolutamente
libre de pecado.
_sabéis que_ el Apó... [ Seguir leyendo ]
_El que permanece_ Mejor, TODO AQUEL QUE _permanece:_ tenemos la misma
forma griega de expresión aquí como en 1 Juan 2:23 ; 1 Juan 2:29 1
Juan 3:3 -4; 1 Juan 3:9-10 ; 1 Juan 3:15 ; 1 Juan 4:7 ; 1 Juan 5:1 ; 1
Juan 5:4 ; 1 Juan 5:18 [ Seguir leyendo ]
_Niños pequeños_ Desde el punto de vista de la presente sección,
viz. el linaje divino, el Apóstol vuelve a advertir a sus lectores
contra la ruinosa doctrina de que la religión y la conducta pueden
separarse, que para el hombre espiritual todas las conductas son
iguales. El discurso renovado, -Hiji... [ Seguir leyendo ]
_El que hace pecado_ Mejor, como en 1 Juan 3:4 , para sacar la
antítesis completa, _El que _HACE _pecado_ . -Hacer pecado" es
exactamente lo contrario de -hacer justicia": como antes, ambos
sustantivos tienen el artículo en griego: ver com . 1 Juan 3:4 .
Y, como antes, el participio presente indica... [ Seguir leyendo ]
Esto es lo contrario de 1 Juan 3:8 , como 1 Juan 3:8 de 1 Juan 3:7 ;
pero, como de costumbre, no se dice lo opuesto, sino algo que se
deduce de él.
_Todo el que es nacido de Dios_ O _Todo aquel que_ (ver com . 1 Juan
3:6 ) _es _ENGENDRADO _por Dios_ . Tenga en cuenta el tiempo perfecto;
-todo aquel... [ Seguir leyendo ]
_En este_ Estas palabras, como -por esta causa" ( 1 Juan 3:1 ) se
refieren a lo que precede más que a lo que sigue: pero aquí lo que
sigue es similar a lo que precede, de modo que en todo caso -en esto"
quiere decir -por haciendo o no haciendo justicia".
_son manifiestos_ Los principios del hombre... [ Seguir leyendo ]
_Porque este es el mensaje que habéis oído, &c. _O, PORQUE _el
mensaje que habéis oído desde el principio _ES ESTE : -este" es
probablemente el predicado (ver com. 1 Juan 1:5 ). -Desde el
principio" como en 1 Juan 2:7 : fue uno de los mismos primeras cosas
que les transmitieron en su instrucción cri... [ Seguir leyendo ]
El amor de un hermano sugiere su opuesto, el odio de un hermano, y eso
en el ejemplo típico de esto, el fratricida Caín.
_No como Caín, que era del maligno_ Mejor, como RV, _No como _CAÍN
ERA _del _MALIGNO _:_ no hay -quien" en griego, ni ningún pronombre
antes de -el maligno". Aquí como en Juan 1:... [ Seguir leyendo ]
Amor y odio: vida y muerte
_No os maravilléis, hermanos míos_ Comp. Juan 5:28 ; Juan 3:7 . El
antagonismo entre la luz y las tinieblas, entre Dios y el maligno,
entre la justicia y la injusticia, nunca ha cesado desde el tiempo del
primer pecado ( 1 Juan 3:8 ) y del primer asesinato ( 1 Juan 3:12 )... [ Seguir leyendo ]
El amor significa vida y el odio significa muerte.
_Sabemos_ El pronombre es muy enfático: -el mundo oscuro que está
lleno de odio diabólico puede pensar y hacer lo que quiera sobre
nosotros; _sabemos_ que hemos dejado el ambiente de muerte por uno de
vida.” Este conocimiento es parte de nuestra co... [ Seguir leyendo ]
_El que aborrece a su hermano_ O, TODO EL QUE _aborrece a su hermano_
: ver com. 1 Juan 3:4 . Como es natural, S. Juan pasa de no amar a
odiar. La crisis provocada en el mundo por la venida de la luz no deja
terreno neutral: todo es luz u oscuridad, de Dios o del mal, de la
Iglesia o del mundo, en e... [ Seguir leyendo ]
_En esto percibimos_ mejor el amor de Dios, EN ESTO CONOCEMOS QUE
AMAMOS: ver com . 1 Juan 2:3 . El griego es literalmente, -hemos
percibido, "y por lo tanto SABEMOS , como RV, y no hay -de Dios". El
AV aquí recoge los errores de otras Versiones: Tyndale y Cranmer
tienen -perceave", Wiclf y Rhemish... [ Seguir leyendo ]
_Pero quien tiene bienes de este mundo_ Mejor, como RV, _Pero quien
tiene _BIENES DE ESTE _mundo_ . El "Pero" está lleno de significado.
"Pero no muchos de nosotros somos llamados a morir por otro:
sacrificios más pequeños, sin embargo, pueden ser exigidos de
nosotros; ¿y qué pasa si no los hacemos?... [ Seguir leyendo ]
_Hijitos míos, no amemos de palabra a_ S. Juan, como en 1 Juan 2:28 ;
1 Juan 3:13 ; 1 Juan 4:1 ; 1 Juan 4:7 , se apresura a una aplicación
práctica de lo que ha venido enunciando como principios de la ética
cristiana; y en cada caso prefacio su gentil exhortación con una
palabra de tierna dirección.... [ Seguir leyendo ]
_Y por la presente sabemos_ Más bien, EN ESTO SABREMOS: la -y",
aunque bien respaldada, probablemente no sea genuina, y la evidencia
del futuro en comparación con el presente es abrumadora. -Aquí"
(ἐν τούτῳ) a veces se refiere a lo que sigue ( _1Jn 3:16_ , 1
Juan 4:2 ; 1 Juan 4:9 ), a veces a lo que... [ Seguir leyendo ]
_Porque si nuestro corazón nos condena_ Es posible adjuntar esto al
versículo anterior (que se lee ὅ τι ἐάν, una construcción
encontrada Hechos 3:23 y Gálatas 5:10 , y quizás Colosenses 3:17 ,
por ὅτι ἐάν), y rendir con R.
V., EN TODO LO QUE _nuestro corazón nos condene_ : pero véase la
siguiente n... [ Seguir leyendo ]
_Amado_ Ver com. 1 Juan 3:2 .
_si nuestro corazón no nos condena_ Argumento _a fortiori_ : si ante
Dios podemos persuadir a la conciencia para que nos absuelva, cuando
nos reprende, mucho más podemos tener seguridad ante Él, cuando no
_lo_ hace. No es del todo evidente si "no nos condene" significa... [ Seguir leyendo ]
Este verso está tan estrechamente relacionado con el anterior, que no
se debe colocar más de una coma o un punto y coma entre ellos. Cuando
una buena conciencia nos da confianza para con Dios, nuestras
oraciones son concedidas, porque los hijos en tales relaciones con su
Padre celestial no pueden pe... [ Seguir leyendo ]
_Y este es su mandamiento_ O, _Y su mandamiento es este_ ; ver com . 1
Juan 1:5 . Aquí el singular es correcto: los varios mandamientos,
especialmente los dos aquí nombrados, la fe y el amor, se resumen
como un todo. Este versículo es la respuesta a aquellos que
argumentarían a partir de los versícu... [ Seguir leyendo ]
_Y el que guarda sus mandamientos_ Esto mira hacia atrás a la misma
frase en 1 Juan 3:22 , no a la conclusión de 1 Juan 3:23 , que es
entre paréntesis. Por lo tanto, "Su" significa de Dios, no de Cristo.
_habita en él_ Mejor, PERMANECE _en él_ : es la palabra favorita de
S. Juan, que aparece dos vec... [ Seguir leyendo ]