1 Reyes 10:1-13 . La visita de la reina de Saba al rey Salomón ( 2
Crónicas 9:1-12 )
1 . _Ahora bien, cuando la reina de Saba escuchó_ La -Sheba", de la
cual se menciona aquí a la reina, era esa parte de Arabia de la que
se habla en la nota del último versículo del capítulo anterior.
Abarcaba la ma... [ Seguir leyendo ]
_especias_ por las que Arabia siempre ha sido famosa.... [ Seguir leyendo ]
_no había_ nada _oculto del rey, que él le dijo no_ es decir, nada
era demasiado profundo para él en todo lo que ella preguntó,
descubrió la respuesta correcta y se la dio.... [ Seguir leyendo ]
_la casa que había construido_ Esto se refiere a su propio palacio,
como es evidente por los detalles domésticos que siguen
inmediatamente.... [ Seguir leyendo ]
_el asiento de sus siervos_ Aquí -sirvientes" significa los oficiales
y personas distinguidas que tenían el privilegio de sentarse a la
mesa del rey, y estaban ordenados según su rango y en gran número en
los banquetes reales.
_la asistencia de sus ministros_ Esto se refiere muy probablemente a
aqu... [ Seguir leyendo ]
_de tus actos_ La palabra puede significar -dichos", como se
representa en los márgenes de AV y RV Pero como ella había visto
todo el estado del rey, así como escuchado sus respuestas, parece
mejor referir esta palabra a los edificios y otro esplendor, porque la
admiración por la sabiduría del rey s... [ Seguir leyendo ]
_tu sabiduría y prosperidad exceden la fama_ . Esta es una buena
representación idiomática del hebreo, que es literalmente "has
añadido sabiduría y bondad a la fama, etc." La "bondad" de la que
aquí se habla incluye toda la prosperidad material. Cf. Job 2:10 ,
donde la misma palabra se encuentra en... [ Seguir leyendo ]
_Felices son tus hombres_ La LXX. dice aquí μακάριαι αἱ
γυναῖκές σου, habiendo leído נשׁיך -tus esposas" en
lugar de אנשׁיך -tus hombres". Las versiones siríaca y árabe
tienen la misma variación.... [ Seguir leyendo ]
_Bendito sea el Señor tu Dios_ No necesitamos suponer por el uso de
este lenguaje que la reina se había convertido al judaísmo, como
tampoco lo era Hiram por las palabras puestas en su boca arriba en el
cap. 1 Reyes 5:7 . No podía importar, en la mente de la reina pagana,
si ella incluía una divinid... [ Seguir leyendo ]
_Y ella dio al rey ciento veinte talentos de oro_ . Grandes regalos de
esta naturaleza son todavía la regla entre los príncipes orientales
cuando se visitan unos a otros. Sin embargo, Josefo, contrariamente a
su costumbre, tiene una suma menor aquí, por lo que el regalo es solo
de veinte talentos" ... [ Seguir leyendo ]
_pilares para la casa del Señor_ El sustantivo significa -un apoyo",
y puede ser que se pretenda algún trabajo ornamental como el indicado
en el margen de la RV -una barandilla". Fue una adición posterior, no
una parte de la tela, que ya estaba completa. En el lugar paralelo de
2 Crón. ( 1 Reyes 9:1... [ Seguir leyendo ]
_además_ de lo que _Salomón le dio de su generosidad real_ . El
hebreo es literalmente -además de lo que él le dio a ella según la
mano del rey Salomón". Para la frase -según la mano" que significa
-después de la generosidad" compare Ester 1:7 ; Ester 2:18 , donde el
mismo hebreo se traduce -según e... [ Seguir leyendo ]
Las rentas de Salomón, su magnificencia y su tráfico ( 2 Crónicas
9:13-24 )
14 _ _seiscientos sesenta y seis talentos de oro_ Tomando el siclo de
oro al valor de £ 2, y 3000 siclos en un talento, la suma de la que
aquí se habla ascendería a casi cuatro millones de nuestro dinero,
que para la época... [ Seguir leyendo ]
_además_ de la que tenía _de los mercantes_ . Hay dos tipos de
comerciantes especificados en este versículo, y el participio que se
usa aquí para describir el primero significa "aquellos que andan" con
sus mercancías, vendedores ambulantes de sus mercancías, que es una
característica general de los... [ Seguir leyendo ]
_doscientos blancos_ de _oro batido_ Los "blancos" de los que aquí se
habla parecen, por el oro consumido en ellos, haber sido mucho más
grandes que los "escudos" mencionados en el versículo siguiente.
Ambos nombres implican "protección", "cobertura", pero no nos dan
ninguna pista sobre su forma. La... [ Seguir leyendo ]
_tres libras_ de _oro iban a un escudo_ . La palabra traducida como
libra aquí es -maneh", y según el pasaje paralelo ( 2 Crónicas 9:16
) es igual a -cien siclos". No hay datos suficientes para establecer
el valor de estos pesos en términos de nuestros estándares ingleses,
pero los cálculos que pare... [ Seguir leyendo ]
_un gran trono de marfil_ Como la casa de marfil de Acab, mencionada
más adelante ( 1 Reyes 22:39 ), el trono sin duda estaba solamente
incrustado de marfil, de tal manera que donde el oro no cubría el
armazón allí aparecía el marfil. Y podemos suponer que el marfil
era una parte muy conspicua de la... [ Seguir leyendo ]
_Y la parte superior del trono_ era _redonda por detrás_ . La palabra
"parte superior" es literalmente "cabeza", y apunta a alguna erección
en la naturaleza de un dosel o baldaquino. La redondez de la que se
habla aquí podría deberse a que los lados de la espalda se curvan
hacia adentro a medida que... [ Seguir leyendo ]
_todos los vasos para beber del rey Salomón_ La LXX. aquí omite la
palabra definitoria, simplemente poniendo σκεύη = vasijas, pero
agrega después, lo que no tiene nada que representarlo en nuestro
hebreo, καὶ λουτῆρες χρυσοῖ, -y la vers de oro.... [ Seguir leyendo ]
_Porque el rey tenía en el mar una marina de Tharshish,_ es decir, de
barcos como los que se usaban en el comercio con Tarshish (cf. 1 Reyes
22:48 ). Estos probablemente serían de la construcción más grande
posible. Tarshish es muy probablemente Tartessus en el sur de España,
con cuyo lugar los tiri... [ Seguir leyendo ]
_Y toda la tierra buscaba a Salomón_ En 2 Crónicas 9:23 las palabras
son -y todos los reyes de la tierra buscaban LA PRESENCIA DE
Salomón," y, como el hebreo de las últimas palabras es el mismo que
aquí, la forma más completa será ser mejor en este versículo ya
que se acerca más al original. La LXX.... [ Seguir leyendo ]
_trajeron a cada hombre su regalo_ a la manera de las visitas reales,
pero el final del versículo indica que estos regalos eran de los
afluentes y llegaban en fechas fijas.
_vasijas de plata_ Estas no aparecen en la LXX., que también omite
cualquier mención de -armadura," y para -especias" da στακτ... [ Seguir leyendo ]
_Y Salomón reunió carros y jinetes a_ causa, como nos dice Josefo,
de la gran cantidad de caballos que le traían en estas ofrendas
anuales. La palabra פרשׁ ( _parash_ ) traducida aquí -jinetes"
significa tanto el caballo para montar como el jinete. Así como
hablamos de tantos cientos de -caballos".... [ Seguir leyendo ]
_plata_ Aquí la LXX. tiene -oro y plata”, y así también en el
pasaje paralelo 2 Crónicas 9:27 , y donde se inserta el pasaje 2
Crónicas 1:15 la LXX. dice τὸ ἀργύριον καὶ τὸ
χρυσίον.
_en el valle_ La palabra ( _Shefelah_ ) aquí traducida -vale" es el
nombre de esa parte baja de Palestina que se extie... [ Seguir leyendo ]
_Y Salomón hizo traer caballos de Egipto._ La primera cláusula del
versículo termina aquí de acuerdo con la puntuación hebrea, y esto
parece ser una declaración general, cuyos detalles se dan a
continuación. Pero la traducción literal es -y la exportación de
caballos que fue para Salomón (era) de Eg... [ Seguir leyendo ]
_Y un carro_ La palabra se usa ( Éxodo 14:25 ; Josué 11:6 ; Josué
11:9 , &c.) para un -carro empleado en la guerra”, y ese es
probablemente el sentido aquí.
Estos también los mercaderes de Salomón abastecían de Egipto, y en
este versículo tenemos el aviso de su comercio al por menor. Puede
ser que... [ Seguir leyendo ]