un gran trono de marfil Como la casa de marfil de Acab, mencionada más adelante ( 1 Reyes 22:39 ), el trono sin duda estaba solamente incrustado de marfil, de tal manera que donde el oro no cubría el armazón allí aparecía el marfil. Y podemos suponer que el marfil era una parte muy conspicua de la estructura, o de lo contrario el trono no se llamaría de ella.

con el mejor oro RV - oro finísimo ". El participio hebreo (que no aparece en ningún otro lugar) proviene de una raíz que significa -refinar", -purgar". Por lo tanto, es preferible la traducción de RV. La palabra hebrea es - muphaz", y la excesiva rareza de su aparición ha llevado a algunos a conjeturar que la lectura aquí debería ser como en Jeremias 10:9 -ma-uphaz", i.

mi. -de Uphaz". Se cree que Uphaz es una forma posterior de la palabra Ofir. Se encuentra también en Daniel 10:5 . Pero aunque el participio en el texto es raro, hay una palabra afín que aparece con frecuencia, que significa -bueno oro", de modo que no debemos dudar del sentido de este pasaje.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad