1 Reyes 13:1

1 Reyes 13:1-10 . Profecía contra el altar de Jeroboam en Betel. Marchitamiento y restauración de la mano de Jeroboam (No en Crónicas) 1 . _Un hombre de Dios_ Josefo ( _Ant._ viii. 8, 5) dice que este profeta a quien la narración no nombra se llamaba Jadon (Ἰαδὼν ὄνομα). _de Judá Salió de_ Judá _p... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:2

_clamó contra el altar en la palabra del Señor_ . El hebreo es el mismo que en el versículo anterior. Da, pues (con RV) -por la palabra.” El significado es que tanto el viaje desde Judá como la profecía fueron consecuencia de la instrucción divina. _Josías por nombre_ La historia del cumplimiento d... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:3

_Y dio una señal el mismo día_ . La señal era necesaria porque el evento predicho sería en una fecha tan remota que ninguno de los que vivían en los días de Jeroboam estaría vivo para verlo. Por lo tanto, para asegurarles que sucedería una muestra asombrosa del poder con el que habló el profeta al r... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:4

_extendió su mano desde el altar_ . Estaba ocupado en las operaciones relacionadas con el sacrificio, pero las palabras del profeta despertaron su ira, y la mano levantada es la señal de su ira, así como una señal para los que estaban cerca. él, señalando que el orador iba a ser capturado. De ahí qu... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:6

_Intrata ahora el rostro del Señor tu Dios_ Aquí la RV ha adoptado la traducción de la frase por AV en Salmo 119:58 ; Proverbios 19:6 "Pide ahora el FAVOR , etc." La idea de la palabra original es la de calmar, para relajar el ceño fruncido y la ira de cualquiera, y por lo tanto ganar favor en lugar... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:7

_Ven a casa conmigo_ La narración subsiguiente muestra que no hubo alteración en los sentimientos o intenciones de Jeroboam como consecuencia de lo que había ocurrido. Todavía siguió en su mal camino. Pero deseaba que el hombre de Dios continuara en su compañía por un tiempo, para que su pueblo no s... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:8

_ni comeré pan ni beberé agua_ . No habría comunión entre los idólatras y los adoradores de Jehová; y esto está fuertemente marcado por la negativa del profeta incluso a probar la comida con el rey, lo cual le dice que era el mandato del Señor.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:9

_ni volver por el_ mismo _camino_ No hay nada en el original para -lo mismo". Por lo tanto, la RV está más cerca del texto, al dar NI VOLVER POR EL CAMINO como en el siguiente verso en AV El mandato de volver por otro camino se dio para que después de lo sucedido en Betel, los que lo habían visto ve... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:11

El profeta de Judá es engañado y llevado de regreso a Betel (No en Crónicas) 11 _ _Ahora bien, en Bet-el vivía un anciano profeta._ Josefo lo describe como "un anciano malvado, un falso profeta, a quien Jeroboam tenía en honor, siendo engañado por él porque hablaba las cosas a su gusto". También di... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:12

_Porque_ (RV AHORA ) _sus hijos habían visto_ Esta traducción está de acuerdo con el punto masorético וַיִרְאוּ pero todas las Versiones se traducen como si el verbo hubiera sido וַיַרְאוּ, el Hiphil, -y sus hijos se _lo_ mostraron ".... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:14

_debajo de un roble_ El árbol nombrado en hebreo es probablemente el terebinto. El sustantivo lleva el artículo en el original, y quizás se refiera a algún árbol conocido que fuera un hito en el barrio. El terebinto es un árbol muy longevo, y uno envejecido seguramente se hará notar.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:16

_en este lugar_ El profeta no se había alejado mucho de Betel cuando se sentó a descansar. Los acontecimientos del día habían sido tales como para pedirlo.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:18

_Le dijo_ El hebreo tiene la conjunción - Y dijo": no hay razón para su omisión en el inglés. _Yo_ también soy _un profeta_ El orden de la RV es preferible. -Yo también soy profeta" es decir, tan bien como tú. _un ángel me habló_ El viejo profeta no pretende un mensaje tan solemne, como el que el... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:19

_Así que volvió con él_ La LXX., al leer puntos vocálicos ligeramente diferentes, traduce -Así que le hizo volver". Josefo piensa que estas cosas eran de Dios como en el caso del endurecimiento del corazón de Faraón. -Estas cosas sucedieron, yo Piensa, según la voluntad de Dios, que Jeroboam no pres... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:20

_mientras se sentaban a la mesa_ estaban teniendo una comida adecuada. La expresión "comer pan y beber agua" significa "comer y beber" y no debe entenderse literalmente. La idea que se pretende transmitir con la prohibición es que no se debe tomar nada de ningún tipo.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:21

_como has desobedecido_ La expresión es precisamente la misma que en 1 Reyes 13:26 a continuación. Allí la AV tiene -desobediente a", y en aras de la consistencia esa traducción ha sido adoptada aquí por RV -como tú has SIDO DESOBEDIENTE a". Una traducción muy frecuente es -rebelarse contra la palab... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:22

el Señor _te dijo_ No hay necesidad de las cursivas de la AV No puede haber error a quién se refiere si rendimos (con RV) - TE dijo". _tu cadáver no llegará al sepulcro de tus padres_ . Con los judíos, como desde entonces con los cristianos, los ritos funerarios eran muy apreciados. Ser arrojado in... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:23

El profeta de Judá es asesinado. Es sepultado, y sus palabras confirmadas, por el antiguo profeta (No en Crónicas) 23 . _le ensilló el asno_ No se ha mencionado antes un asno que perteneciera al profeta de Judá, pero como los viajes se realizaban normalmente de esta manera, podemos suponer que habí... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:24

_le_ salió al encuentro un león Que las bestias de rapiña eran comunes en la tierra en este tiempo, lo podemos ver en la historia de la vida de pastor de David, donde se encontró con un león y un oso ( 1 Samuel 17:34 ). La muerte del profeta fue causada por un golpe de la garra de la bestia, pero pa... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:25

__lo _dijo __EN_ _ la ciudad donde habitaba el viejo profeta_ Como ya se ha mencionado a Betel, no es fácil ver por qué se hace uso de este circunloquio. Tal vez la idea es que la noticia fue llevada en todas direcciones por los transeúntes y así llegó entre otros lugares a aquel donde moraba a quie... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:26

_desobedientes a la palabra_ La RV da aquí como la AV en 1 Reyes 13:21 A LA BOCA . Esta es la traducción literal, y es tan inteligible como la otra. La LXX. ( _Vat._ ) da para este versículo solamente: -Y el que lo hizo volver del camino lo oyó y dijo: Este es el hombre de Dios que se rebeló contra... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:30

_en su propia tumba_ Tratándolo como si fuera uno de su propia familia. _¡Ay, hermano mío!_ Esto parece haber sido una forma de lamentación usada sobre los muertos. Cf. Jeremias 22:18 .... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:31

_poner mis huesos junto a sus huesos_ Aquí la LXX. agrega: para que mis huesos sean preservados junto con sus huesos". Y Josefo amplía esta idea así: "porque no se ultrajaría después de su muerte si fuera enterrado junto con él, porque los huesos no serían reconocidos". Después de lo cual añade a la... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:32

_lugares altos que_ están _en las ciudades de Samaria_ Sobre la edificación de Samaria, ver 1 Reyes 16:24 . La aparición de estas palabras en la narración parece una clara evidencia de que la historia en su forma actual no es contemporánea con los eventos y, por lo tanto, puede haber sido escrita in... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:33

Jeroboam sigue en su mal camino (No en Crónicas) 33 . _hecho de nuevo de lo más bajo del pueblo_ RV HECHO DE NUEVO DE ENTRE TODO EL PUEBLO . Ver nota en 1 Reyes 12:31 arriba. _lo consagró_ La expresión hebrea es -él llenó su mano". Ver margen de AV La idea es -él confió este solemne oficio a su ca... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 13:34

El texto hebreo aquí tampoco es claro. Literalmente es -en esto llegó a haber &c." Pero la AV y todas las demás versiones se traducen como si el hebreo fuera el mismo que en el comienzo de 1 Reyes 12:30 . Probablemente la variación es solo un desliz del escriba . _cortarlo_ y _destruirlo_ ] El juic... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad