He aquí, aquí estoy, Samuel se pone a prueba. El pueblo será el acusador: Jehová y su representante Saúl serán los jueces.

ante su ungido El título "el ungido de Jehová" (ver 1 Samuel 10:1 , nota) se aplica aquí por primera vez al Rey, aunque ya se había empleado antes en la profecía (cap. 1 Samuel 2:10 : 10 ; 1 Samuel 2:35 ).

Su uso ciertamente cobra sentido si podemos seguir el Sept. en 1 Samuel 11:15 (ver nota), y suponer que la ceremonia de unción acababa de realizarse en presencia de todo el pueblo.

cuyo buey… cuyo asno La propiedad más valiosa de un pueblo pastor y agrícola, por lo que se nombra expresamente en el Décimo Mandamiento ( Éxodo 20:17 ). Cp. Números 16:15 .

cualquier soborno para cegar mis ojos con eso Cp. Éxodo 23:8 ; Deuteronomio 16:19 .

El Sept. dice aquí: "¿De manos de quién he recibido como soborno incluso un par de zapatos? Responded contra mí, y os lo devolveré". Un par de zapatos parece haber sido una expresión proverbial para una mera bagatela , un soborno insignificante. Véase Amós 2:6 ; Amós 8:6 .

Esta traducción representa un pequeño cambio en las consonantes del Heb. texto, y posiblemente conserve la lectura original. En cualquier caso, es tan antiguo como la traducción griega del libro del Eclesiástico (170-150 a. C.), cuyo autor debió encontrarlo en el Sept. (aunque el autor del original hebreo no lo encontró en su libro hebreo). texto), porque en el cap. Sir 46:19 leemos: "Y antes de su largo sueño [Samuel] hizo protestas ante los ojos del Señor y de su ungido, no he tomado los bienes de nadie, ni siquiera un zapato, y nadie lo acusó".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad