La Biblia de Cambridge
1 Samuel 27:11
Y David dijo , &c. Las tribus que David realmente saqueó evidentemente debieron vivir en la vecindad del límite sur de Judá, de modo que pudo representar sus expediciones como hechas contra sus propios compatriotas y sus aliados, no, como era el hecho, contra los aliados de los filisteos. Las falsedades de David, por supuesto, no deben ser juzgadas por el estándar cristiano de moralidad.
para traer noticias a Gat Más bien, para traerlos a Gat , como prisioneros. Tal barbarie no era nada extraña en ese momento, y David no superó la práctica de sus contemporáneos.
Cuéntanos "Sobre" usado como ahora usamos "de" es común en Shakespeare: por ejemplo , Macbeth , A. i. Carolina del Sur. 3:
"¿O hemos comido en la raíz loca
¿Eso toma prisionera a la razón?"
y así será su manera , etc. Render, "y así fue su conducta todo el tiempo que habitó en el país de los filisteos". Debe colocarse un punto después de David , y las siguientes palabras deben tomarse como un comentario del historiador. Cp. 1 Samuel 27:7 .