Llamo a Dios por un registro sobre mi alma Literalmente, para testificar , como la versión Rhemish. Tyndale, a quien siguen los otros traductores, tiene recorde . O (1) llamo a Dios como testigo contra mi alma, es decir, para vengar mi perjurio (así Calvino y Grocio; Wiclif, agens ), o (2) en nombre de mi alma, apelando a Dios como testigo de su sinceridad. Véase Romanos 1:9 ; Romanos 9:1 ; Gálatas 1:20 ; Filipenses 1:8 ; 1 Tesalonicenses 2:5 .

También cap. 2 Corintios 11:31 . En estos pasajes, sin embargo, la forma de la expresión es diferente. La palabra aquí traducida -llamar para acta" no se usa en la Escritura en un mal sentido. Significa (1) apellidar, como en Mateo 10:3 ; (2) apelar, como en Hechos 25:11 ; y ( 3) invocar, como en Hechos 22:16 ; 1 Corintios 1:2 , &c.

Agustín y otros comentaristas han señalado que es lícito que un cristiano preste juramento en una ocasión apropiada. Cf. Mateo 26:63 .

que para perdonaros no he venido todavía a Corinto. Aunque San Pablo podía usar la agudeza si la necesidad así lo requería, él deseaba, como ministro del Dios de amor, más bien venir con el espíritu de mansedumbre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad