Continuación de la Defensa

11. Me he vuelto un necio al gloriarme O tal vez, con algunos, ¿ Me he vuelto un necio? Las palabras en gloriarse no están en los mejores manuscritos. y versiones. Así, Wiclif, siguiendo la Vulgata, traduce, I am made unwitti, ye constreineden me .

me habéis obligado Literalmente, me habéis obligado , como Wiclif arriba. La palabra vosotros es enfática. No fue mi deseo, sino tu conducta lo que me llevó a jactarme. Véanse las notas en el cap. 11

porque yo debería haber sido elogiado por vosotros Véase cap. 2 Corintios 3:1 2 Corintios 5:12 , 2 Corintios 10:12 ; 2 Corintios 10:18 . La palabra yo es enfática. La razón se da en el siguiente versículo. Habían tenido abundantes evidencias de su verdadero apostolado, y sin embargo necesitaban que él mismo se las recordara.

los mismos apóstoles principales Ver nota en el cap. 2 Corintios 11:5 .

aunque yo no sea nada Cf. 1 Corintios 15:8-10 . Crisóstomo conecta estas palabras con lo que sigue, y el significado ciertamente se acerca más al pasaje recién citado de la Primera Epístola. El Apóstol no se arroga la grandeza de sí mismo, pero, sin embargo, era innegable que se habían realizado prodigios por medio de él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad