Pero todos nosotros, es decir, nosotros cristianos, en contraposición a los judíos.

a cara descubierta , es decir, sin velo. Cf. 1 Corintios 11:7 .

contemplando como en un espejo Ya sea (1), según el significado más común de la palabra, - contemplando como en un espejo", o (2) con Crisóstomo, - reflejando como en un espejo". La última interpretación hace que el resto del versículo sea más inteligible, y tiene la recomendación adicional de que la gloria en el rostro de Moisés era una gloria reflejada , que podemos suponer que se hizo más y más intensa cuanto más miraba a Dios con el rostro descubierto. La primera interpretación pone a Cristo ante nosotros como el espejo de la gloria del Padre (ver nota siguiente).

la gloria del Señor , es decir, de Cristo, Quien es el resplandor (ἀπαύγασμα) de la gloria de Dios, Hebreos 1:3 , cf. Juan 1:14 , y Su imagen, cap. 2 Corintios 4:4 (y nota) y Colosenses 1:15 . También Juan 17:24 .

se transforman en Esta palabra se traduce transfigurados en Mateo 17:2 ; Marco 9:2 , y sin duda la idea del resplandor gradual de la gloria interior que moraba en Cristo, produciendo una metamorfosis (esta es la palabra real utilizada) que excitó el asombro y el asombro de los que la contemplaron, estaba en St. la mente de Pablo en este pasaje.

Usa la palabra en otro lugar, Romanos 12:2 , donde se combinan la idea de la Transfiguración y la sugerida en este pasaje, para expresar el maravilloso cambio interior que se produce en el hombre que ofrece su corazón a las influencias transformadoras. que brotan de Cristo.

la misma imagen Estas palabras son enfáticas en el original. Parece imposible interpretarlos de cualquier otro sino de Cristo (cap. 2 Corintios 4:4 ), -en la misma imagen de Cristo.” Él, como hombre, contemplando la gloria de Dios, con infinitamente más plenitud que Moisés bajo la Ley. , se vuelve para hablar con nosotros: lo contemplamos, no como los judíos, con el corazón velado, sino con el rostro descubierto, y en la mirada reflejamos cada vez más su imagen (cf.

1 Juan 3:2 ), hasta que se forme plenamente en nosotros. Gálatas 4:19 .

de gloria en gloria , es decir , de una etapa de gloria a otra . Cf. Romanos 1:17 , y nota sobre el cap. 2 Corintios 2:16 .

como por el Espíritu del Señor Se dan tres versiones de este pasaje. La primera, que es la traducción de la Vulgata y se da en el texto, no necesita explicación. Está abierto a la objeción de que invierte el orden de las palabras en griego. El segundo es la traducción gramatical natural, - como por el Señor del Espíritu ". El tercero, que se encuentra en el margen de la AV y es adoptado por San Crisóstomo (quien, sin embargo, interpreta el pasaje del Espíritu Santo), - como por ( de , A.

V.) el (o un) Señor, el (o un) espíritu ", parece dar el mejor sentido. Porque nos remite a 2 Corintios 3:17 y a la parte anterior del capítulo. El cambio que tiene lugar en nosotros hay un cambio espiritual (ver 1 Corintios 2 , y notas sobre 2 Corintios 3:6 ).

No se ve afectado por promulgaciones formales, que en el mejor de los casos pueden condenar, pero es la obra de un Señor que obra en el interior, Quien envía los rayos de Su luz para que puedan transformar, no la superficie exterior, sino el corazón, que para que el hombre pueda reflejar sin atenuarse desde allí la Luz gloriosa que ha brillado sobre él. Y así, el hombre en cuyo corazón ha entrado la Luz de Cristo, progresa de una etapa de gloria espiritual a otra, hasta que por fin ( Romanos 8:29 ) llega a ser plenamente conformado a la imagen del Hijo de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad