No es que seamos suficientes . Aquí volvemos a la idea tocada en el cap. 2 Corintios 2:16 , pero luego pasó por alto debido al afán de San Pablo por afirmar la pureza de sus motivos.

de nosotros mismos para pensar cualquier cosa como de nosotros mismos Las dos preposiciones traducidas -de" aquí no son las mismas en el griego. La primera significa - de "simplemente, pero sin excluir la idea de origen en alguna fuente fuera de nosotros. Este último significa - fuera de " como de una fuente original.

pero nuestra suficiencia es de Dios Cf. 1 Corintios 3:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad