Porque todos debemos aparecer Literalmente, ser manifestados , siendo usada la misma palabra griega como en el versículo siguiente. Una razón para lo que va antes. Es natural tratar de agradar a Dios cuando está presente con Él. Pero incluso cuando están ausentes, los cristianos no olvidan que Él los juzgará.

ante el tribunal de Cristo Cfr. Mateo 25:31-46 ; Romanos 14:10 . Obsérvese que -Dios" es la palabra usada en el último pasaje, como si "las dos ideas fueran convertibles". Stanley. El βῆμα, o -tribunal" ( trone , Wiclif), es en griego clásico el púlpito desde el cual los oradores se dirigió a las asambleas.

En el NT se usa para el asiento del juez, que en la basílica romana o sala del juicio era "un asiento alto, elevado sobre una plataforma elevada, de modo que la figura del juez debe haber sido vista sobresaliendo por encima de la multitud que abarrotaba el largo nave del edificio”. Stanley. Esto, agrega, fue "la representación más augusta de la justicia que el mundo exhibió en ese momento, o tal vez nunca".

las cosas hechas en su cuerpo ) Literalmente, a través del cuerpo . La traducción de Wiclif es más literal, - la cosa propia es del cuerpo, como él lo ha hecho". Esta es la razón por la cual los cristianos deben esforzarse durante la vida presente para agradar a Dios. Su salario en el otro mundo será de acuerdo con su actúa en esto (cf. Rom 2, 5-10; 1 Tesalonicenses 4:6 ; Jueces 14:15 , 15) .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad