para que otros sean aliviados, y vosotros agobiados Esta traducción se debe en parte a la Versión de Ginebra y en parte a Tyndale. Literalmente dice que otros hombres deben tener alivio (ver nota en el cap. 2 Corintios 7:5 ) y vosotros, tribulación . ( Para que sea remisión a los demás hombres y a vosotros la tribulación .

Wiclif. De manera similar, la versión Rhemish.) "Nuevamente, en el espíritu de súplica de San Pablo, destacamos el espíritu de reciprocidad. Se podría haber supuesto que debido a que San Pablo era judío, estaba ansioso por sus hermanos judíos; y que al instar a los corintios a dar generosamente, incluso de su pobreza, se olvidó de la injusticia de la solicitud, y estuvo satisfecho siempre que solo los judíos fueran aliviados, sin importar a expensas de quién ". Robertson.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad