_Esta segunda epístola, amados, ahora os escribo._ Se abre una nueva
sección de la epístola. Los "falsos maestros" desaparecen de la
vista, y los pensamientos del Apóstol se vuelven hacia los burladores
que se regocijaban por la demora de la venida del Señor, que los
cristianos habían esperado con t... [ Seguir leyendo ]
_las palabras que fueron habladas antes por los santos profetas_ . La
conjunción de "profetas" y "apóstoles" aquí sigue completamente el
patrón de la combinación similar en Efesios 2:20 ; Efesios 3:5 ;
Efesios 4:11 , que apenas puede haber duda de que el escritor
pretendía al menos incluir a los pro... [ Seguir leyendo ]
_sabiendo primero esto, que en los últimos días vendrán burladores_
Los mejores MSS. dan el modismo hebreo enfático de reduplicación
(comp. Génesis 22:17 ), VENDRÁN BURLADORES EN SU BURLA . El primer
sustantivo se encuentra sólo aquí y en el pasaje paralelo de Jueces
1:18 ; el último, aquí solamente... [ Seguir leyendo ]
_¿Dónde está la promesa de su venida? _La pregunta indica la fecha
relativamente tardía de la Epístola. Santiago había hablado
(probablemente en el 50 dC) del juez de pie a la puerta; San Pablo
había escrito dos veces como si esperara estar viviendo en la tierra
cuando viniera el Juez (1Tes 4,15; 1... [ Seguir leyendo ]
_Pues esto lo ignoran voluntariamente_ Más exactamente, PORQUE ESTO
LES ESTÁ OCULTO POR SU PROPIA VOLUNTAD . La frase inglesa "ellos
ignoran" expresa exactamente el estado de ánimo del que habla el
Apóstol. La ignorancia de los burladores fue elegida por ellos
mismos. Cerraron los ojos a la verdad d... [ Seguir leyendo ]
_por lo cual pereció el mundo de entonces, inundado de agua._ El "por
lo cual" no está exento de dificultades. ¿Se refiere a todo el hecho
de la creación descrito en el versículo anterior, oa las dos
regiones en las que se almacenó el elemento agua? En general, este
último tiene más a su favor. En e... [ Seguir leyendo ]
_pero los cielos y la tierra, que son ahora, por la misma palabra_
Algunos de los mejores MSS. da POR SU PALABRA , pero la lectura
recibida descansa en suficiente autoridad.
_se guardan, reservados para el fuego_ Literalmente, SE ATESORAN . El
uso de la palabra en referencia al castigo tiene un par... [ Seguir leyendo ]
_Pero, amados, no ignoréis esta única cosa_ Literalmente, siendo la
construcción la misma que en 2 Pedro 3:5 , QUE ESTA ÚNICA COSA NO OS
SEA ENCUBIERTA .
_que un día es con el Señor como mil años_ La última cláusula
tiene su origen en las palabras del salmista: "Mil años ante tus ojos
son como ayer... [ Seguir leyendo ]
_El Señor no tarda en cumplir su promesa, como algunos la tienen por
tardanza_ . Entramos aquí en la tercera respuesta, y se basa en el
propósito que estaba obrando a través de lo que los hombres veían
como una demora en el cumplimiento de la promesa. Ese propósito era
uno de amor y misericordia. No... [ Seguir leyendo ]
_Pero el día del Señor vendrá como ladrón en la noche._ La
confianza del Apóstol en que éste será el final de la historia de
la raza humana no se ve quebrantada por la aparente "laxitud" en su
acercamiento. Ya sea reproduciendo el pensamiento que había oído de
labios de su Maestro ( Mateo 24:43 ), o... [ Seguir leyendo ]
_Viendo entonces que todas estas cosas serán disueltas_ Literalmente,
VIENDO POR LO TANTO QUE TODAS ESTAS COSAS ESTÁN SIENDO DISUELTAS . El
participio griego está en tiempo presente, y probablemente se usa
para transmitir la idea de que incluso ahora el tejido de la tierra
está en camino a la disolu... [ Seguir leyendo ]
_esperando y apresurándose a la venida del día de Dios_ Las
versiones en inglés siguen la Vulgata y Lutero en esta traducción.
Sin embargo, es dudoso que el verbo griego para "apresurar", seguido
de un acusativo sin preposición, pueda tener este significado y su
fuerza transitiva natural (como, por... [ Seguir leyendo ]
_nosotros, según su promesa, esperamos nuevos cielos y una nueva
tierra_ La promesa de la que habla el Apóstol es la de Isaías 65:17
; Isaías 66:22 , donde tenemos las mismas palabras, "nuevos cielos y
nueva tierra", el contexto allí lo conecta con la restauración de
Israel a su propia tierra y la g... [ Seguir leyendo ]
_sed diligentes para que seáis hallados por él en paz_ . El
lenguaje, como el de 2 Pedro 3:8 , es el de alguien que todavía vive
en la expectativa de que él y aquellos a quienes escribe aún puedan
sobrevivir para presenciar la venida del Caballero. La hora de la
muerte aún no ha ocupado en el pensam... [ Seguir leyendo ]
_Y tened en cuenta que la longanimidad de nuestro Señor es
salvación_ Las palabras tienen una referencia puntual a 2 Pedro 3:9 .
Los hombres estaban impacientes y consideraban la "gran paciencia de
Dios" como una tardanza en el cumplimiento de sus promesas. La
verdadera manera de mirarlo era ver en... [ Seguir leyendo ]
_como también en todas sus epístolas_ , el inglés representa al
griego con suficiente precisión, pero la ausencia del artículo en el
original debe notarse como muestra de que aún no había una
colección completa de las epístolas de San Pablo. Todo lo que puede
inferirse legítimamente de la expresión... [ Seguir leyendo ]
_Mirad no sea que vosotros también, siendo llevados por el error de
los impíos_ , mejor, DE los inicuos , como en el cap. 2 Pedro 2:7 .
Es notable que mientras San Pablo había usado la palabra por ser
"llevado" de Bernabé como influenciado por los maestros judaizantes
en Antioquía ( Gálatas 2:13 ),... [ Seguir leyendo ]
_Antes bien, creced en la gracia y en el conocimiento de nuestro
Señor y Salvador Jesucristo_ . El pensamiento final de la Epístola,
como el que abre, es el crecimiento de la vida cristiana. Aquí, como
allí (cap. 2 Pedro 1:5 ), se enfatiza el conocimiento como un
elemento de crecimiento, en parte co... [ Seguir leyendo ]