y los capitanes sobre las [RV omite las ] centenas hicieron conforme a todas las cosas RV omite cosas , para las cuales no hay nada en el original. Tampoco está en el hebreo de 2 Crónicas, aunque allí AV lo imprime sin cursiva. RV también lo omite allí. Los levitas deben haber estado en algún grado al menos, donde estaban actuando como guardias alrededor del palacio, bajo el control de estos centuriones, por quienes también según la narración en 2 Cron. habían sido reunidos de todas las ciudades de Judá.

que ordenó el sacerdote Joiada . Él era el principal impulsor, y tanto los guardias levíticos como los militares actuaron juntos para llevar a cabo su diseño. La LXX. en lugar de cualquier traducción de la palabra para -sacerdote" tiene ὁ συνετός. Parece como si las tres últimas consonantes del nombre Jehoiada (ידע) se hubieran leído dos veces, la segunda vez como si fueran el participio del verbo -to saber".

con ellos [RV los ] que debían salir Así que ambos grupos de hombres estaban comprometidos; y en el caso de los levitas se dice en 2 Crónicas 23:8 , -Porque el sacerdote Joiada no despidió los cursos", es decir, no permitió que se fueran aquellos miembros de los cursos levíticos, cuyo término de servicio entonces estaba terminado. , como en otras ocasiones fueron libres de hacerlo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad