La Biblia de Cambridge
2 Timoteo 2:10
Por tanto, todo lo soporto ] Por tanto, porque -los dolores traen ganancias"; por tanto, porque ( 2 Timoteo 2:3 ) como con Cristo, así con Su Iglesia;
-Si la cruz la llevamos con mansedumbre,
Entonces la corona la llevaremos".
Bengel y otros no retroceden lo suficiente, tratando erróneamente de encontrar la razón solo en la última cláusula. Alford viendo esto se convierte -por lo tanto" en -por esta razón," y lo une a lo que sigue -para que puedan obtener", alegando el uso del Apóstol de la frase a favor de esto. Pero los pasajes que cita, 1 Timoteo 1:16 , y Filemón 1:15 , tienen ambas otras partículas que conectan con las anteriores.
Y aquí no tenemos ninguno excepto "por lo tanto" mismo. Y San Pablo usa con la misma frecuencia -por lo tanto" para el pasado; cf. Efesios 5:17 - Por tanto, no seáis insensatos", Efesios 6:13 - Por tanto, tomad toda la armadura de Dios".
La palabra griega traducida -soportar" es la palabra de nuestro Señor en Su encargo a los Setenta, Mateo 10:22 , y en Su discurso de las últimas cosas, Mateo 24:13 ; Marco 13:13 -El que persevere hasta el fin el mismo será salvado.
"San Pablo ha usado el verbo antes solo dos veces, cf. Romanos 12:12 - gozosos en la esperanza, pacientes en la tribulación", 1 Corintios 13:7 - La caridad... todo lo espera, todo lo soporta"; ambos pasajes nobles llevan plenamente el significado asignado a la palabra por Ellicott en 1 Tes.
1:13 - No marca simplemente la perseverancia , el "sustinentiam" Vulg., o incluso el "patientiam" (Clarom.), sino la "perseverantiam", la valiente paciencia con la que el cristiano lucha contra los diversos obstáculos, persecuciones y tentaciones que le sobrevienen en su conflicto con el mundo interior y exterior.” Ocurre de nuevo 2 Timoteo 3:10 .
por el bien de los elegidos" Por el bien de la Iglesia; ver nota en Tito 1:1 , donde se discuten las palabras usadas al principio para -cristianos". El significado general es como en Colosenses 1:24 , donde Lightfoot parafrasea: "No puedo elegir sino regocijarme en mis sufrimientos".
Sí, yo, Pablo, el perseguidor, yo, Pablo, el débil y pecador, me es permitido suplir No me asusto de la palabra para suplir las aflicciones de Cristo. mi carne tiene el privilegio de sufrir por su cuerpo, su cuerpo espiritual, la Iglesia”; y explica que esta complementación de los sufrimientos de Cristo no es en su eficacia sacrificial sino en su utilidad ministerial”. -La Iglesia se edifica con actos repetidos de abnegación en individuos sucesivos y en generaciones sucesivas.
"Así vemos que el fuego viejo de la primera cautividad arde aún más ardientemente a medida que se acerca el fin. -La salvación que es en Cristo Jesús" está para él a la mano; la fe se mantiene. Lo que todavía pueda, lo hará, lo hará y lo soportará, para que también la salvación de ellos esté asegurada; y que su hijo Timoteo seguramente también practicará y predicará.
sake RV da -sake ", quizás mejor ya que el interés de toda la Iglesia -el cuerpo único" era uno y el mismo. De lo contrario, el plural todavía se puede usar, como por ejemplo en -por el bien de todos". Cf. la frase -por el bien de los viejos".
que ellos también pueden obtener El -también" tiene la intención en el inglés de 1611 dC calificar -ellos" así como el verbo; en el inglés más preciso de ad 1881 RV escribe -ellos también". Así que el uso más flexible de -también" ha sido alterado Mateo 26:71 , -este hombre también estaba con Jesús", en -este hombre también estaba con Jesús.
"El uso más exacto dos versos más adelante: tú también eres uno de ellos", muestra que los traductores AV ejercieron una libertad literaria en el asunto. Los revisores del AT han dejado Zacarías 8:21 -Iré también.” Los revisores del NT que han alterado Marco 2:28 ; Juan 5:19 ; 1 Corintios 9:8 no se han atrevido a alterar Juan 12:26 ; Juan 14:3 .
con gloria eterna El pensamiento es el mismo que en 2 Corintios 4:17 ; la aflicción , ligera y momentánea , produce gloria , un eterno peso de gloria.