Amado La dirección nuevamente marca la transición a un nuevo tema, pero sin ningún cambio abrupto. El comportamiento de Diótrefes servirá al menos como advertencia.

no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno . Más simplemente, no imites lo malo , sino lo bueno . La palabra para -mal" o -mal" no es la que se usa en el versículo anterior (πονηρός), sino una palabra que, aunque es una de las más comunes en el idioma griego para expresar la idea de -mal, rara vez se usa por S. John (κακός). En otros lugares solo Juan 18:23 ; Apocalipsis 2:2 ; Apocalipsis 16:2 : en Apocalipsis 16:2 aparecen ambas palabras.Juan 18:23Apocalipsis 2:2Apocalipsis 16:2Apocalipsis 16:2

Quizá -mal" no es lo suficientemente fuerte aquí, y sería mejor conservar el -mal" de AV. Nada enciende el cambio de palabra, por lo que no es absolutamente necesario marcarlo. Para -imitar" comp. 2 Tesalonicenses 3:7 ; 2 Tesalonicenses 3:9 ; Hebreos 13:7 : la palabra no aparece en ninguna otra parte del NT

El que hace el bien es de Dios . Tiene a Dios como fuente (ἐκ) de su vida moral y espiritual; es un hijo de Dios. En su sentido más elevado, esto es cierto sólo de Aquel que anduvo haciendo el bien; pero es cierto en un sentido más bajo de todo cristiano sincero. Ver com. 1Jn 2:16; 1 Juan 2:29 ; 1 Juan 3:8-9 ; 1 Juan 4:4 ; 1 Juan 4:6-7 .

no ha visto a Dios Ver en 1 Juan 3:6 . Por supuesto, hacer el bien y hacer el mal deben entenderse en un sentido amplio: los casos particulares de conceder y negar la hospitalidad a los hermanos misioneros ya no están especialmente en cuestión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad