Tan repentina será la sorpresa, tan abrumador el número del enemigo, que de los lujosos nobles de Samaria solo un remanente insignificante escapará con sus vidas desnudas: todo el resto será barrido por el enemigo.

Como el pastor toma &c. mejor, rescate (RV). Un pastor traería tales restos de un animal perdido a su amo, como evidencia de que realmente había sido despedazado por las fieras ( Éxodo 22:13 ; cf. Génesis 31:39 ). La comparación, sugerida sin duda por las vivencias de la vida de pastor de Amós, ilustra con fuerza tanto el escaso número como el estado destrozado de los supervivientes, además de insinuar los formidables poderes del agresor.

ser sacado ser rescatado.

que se sientan en Samaria en la esquina de un diván ] Los grandes de Samaria se representan sentados lujosamente en las esquinas acolchadas de sus divanes. En Asiria, el rey se reclinaba, o se sentaba, en un diván junto a la mesa, apoyando su peso sobre el codo izquierdo y con la mano derecha libre y disponible (ver la representación en Anc. Monarchies de Rawlinson , Éxodo 4 , i.

493). En las modernas casas orientales de los ricos (Van Lennep, Bible Customs in Bible Lands , p. 460, mencionado por Mitchell), un diván o asiento acolchado, de aproximadamente una yarda de ancho, se extiende a lo largo de tres lados de la principal. mientras que una hilera de almohadones ricamente tejidos tapiza la pared de atrás y forma un soporte para el respaldo: el asiento de honor es el rincón más recóndito del diván, frente a la puerta.

En un estado tan lujoso se sentaban los magnates de Samaria en los días de Amós. El marco del asiento a menudo tenía incrustaciones de marfil ( Amós 6:4 ).

y en Damasco en un lecho El texto hebreo difícilmente puede ser correcto; ni, como se señaló, es el Heb. palabra encontrada aquí ( d'mésheḳ ) idéntica a la de Damasco ( damméseḳ ). La mayoría de los modernos enlucidos y sobre el damasco (de ahí los cojines de seda RV ) de un sofá . Esta interpretación produce un sentido excelente; pero no puede considerarse seguro: porque (1) es dudoso que, en la época de Amós, Damasco todavía fuera célebre por la manufactura que en las lenguas europeas modernas lleva su nombre: (2) también en árabe, el nombre de el material ( dimaḳs ), al que se ha apelado en apoyo de esta explicación, difiere del de la ciudad ( Dimaḳsh); por lo tanto, es muy cuestionable si realmente deriva su nombre de él.

Es considerado por Fränkel, Aram. Fremdwörter im Arabischen , p. 40, para ser variado por metátesis de midaḳs , una forma que también ocurre, y que a su vez se deriva del Syr. mîtaḳs , que es el griego μέταξα. Independientemente de la incertidumbre que pueda haber sobre la palabra, debe, sin embargo, ser, o ser el representante corrupto de, un término, ya sea sinónimo o paralelo con esquina , en la cláusula anterior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad