La Biblia de Cambridge
Amós 5:23
Los cantos y la música que acompañan al culto (cf. Amós 8:10 ; Isaías 30:29 a ) son igualmente rechazados por Jehová. No sabemos con precisión de qué naturaleza eran estos en tiempos anteriores al exilio: las descripciones en las Crónicas reflejan el uso de una época muy posterior, cuando la música del Templo estaba más organizada. Los Salmos claramente litúrgicos también son todos probablemente posteriores al exilio.
de mi encendido . de sobre mí : las alabanzas del Israel pecador se representan como una carga para Jehová, de la cual Él gustosamente sería librado. Cf. Isaías 1:14 (de varios tiempos sagrados), "Me son un estorbo".
violas muy probablemente arpas , pero posiblemente laúdes . Véase la Nota Adicional, p. 234.
Nota adicional sobre el cap. Amós 5:23 ( nçbhel )
La palabra hebrea nçbhel se traduce viol en AV, RV, de Amós 5:23 ; Amós 6:5 ; Isaías 14:11 , y en AV de Isaías 5:12 (R.
V. laúd ), en otras partes de ambas versiones salterio (2Sa 6:5; 1 Reyes 10:12 , &c.); en el PBV de los Salmos, laúd ( Salmo 33:2 ; Salmo 57:9 ( Salmo 108:3 ), Salmo 81:2 ; Salmo 92:4 ; Salmo 144:9 ; Salmo 150:3 ) [225], una vez ( Salmo 71:20 ) vagamente música .
Aunque no hay excusa para el mismo Heb. traducida así de manera diferente en una y la misma versión, es cierto que el instrumento exacto al que se refiere es incierto. La LXX. suele representar nçbhel por νάβλα, o (Salmos generalmente, Isaías 5:12 ; Nehemías 12:27 ) ψαλτήριον, aquí y Amós 6:5 por el término general ὄργανα.
El νάβλα era conocido por los griegos como un instrumento sidonio (Athen. iv. p. 175); y sabemos por Ovidio ( Ars Am . 3. 327) que se tocaba duplici palma . A menudo se encuentra en el AT junto con kinnôr ; según Josefo ( Ant . 8. 3. 8 ) la diferencia entre la κινύρα ( kinnôr ) y la νάβλα era que la primera tenía diez cuerdas y se tocaba con la púa, la segunda tenía doce notas y se tocaba con la mano.
Estos son sustancialmente todos los datos que poseemos para determinar qué instrumento era el nçbhel . Kinnôr en AV, RV, siempre está representado por el arpa : y si esta traducción es correcta, nçbhel bien podría ser la lira . Sin embargo, hay fuerza en la observación [226] de que el kinnôr se menciona con mucha más frecuencia que el nçbhel , y parece haber sido de uso más común; el nçbhel se usaba en las fiestas de los ricos ( Amós 6:5 ; Isaías 5:12 ; Isaías 14:11 ), o en ceremonias religiosas; por lo tanto, probablemente era un instrumento más elaborado y costoso.
Esta consideración apuntaría a que kinnôr es la lira y nçbhel el arpa . Sin embargo, no se debe pensar en el arpa estacionaria grande y pesada de los tiempos modernos: el nçbhel podía tocarse mientras el ejecutante caminaba ( 1 Samuel 10:5 ; 2 Samuel 6:5 ); y los antiguos disponían de pequeñas arpas portátiles, de forma triangular (llamadas en consecuencia por los griegos τρίγωνα), que podían emplearse así [227].
La palabra nçbhel , sin embargo, también significa en hebreo odre de vino ( 1 Samuel 1:24 ), y tinaja de barro ( Isaías 30:14 ); por lo tanto, si el nombre del instrumento musical es etimológicamente la misma palabra, parecería más bien haber denotado uno que posee un cuerpo abultado o una caja de resonancia: de modo que, después de todo, es posible que algún tipo de laúd o guitarra pueda ser el instrumento. instrumento mencionado [228].
[225] Todos estos nombres de instrumentos aparecen con frecuencia en los antiguos escritores ingleses, aunque ahora están prácticamente obsoletos. La viola (Norm. viele , Prov. viula , Span, vihuela, viola , Dan. fiddel , A.-S. fidele , del Lat. bajo vitula, vidula ), fue un instrumento de arco, en uso desde el siglo XV al XVIII . siglos, una forma temprana del violín moderno. El laúd (Fr.
luth , ital. Liuto , Puerto. alaude , del árabe. "al-ûd , con la a del artículo elidido, -la madera", aplicado, κατʼ ἐξοχήν, a un instrumento particular de madera, Lane, árabe. Lex. , pags. 2190), se parecía a una guitarra, con un mástil largo con un cuerpo abultado, o caja de resonancia. Se tocaba con púa: entre los árabes ha sido durante mucho tiempo un instrumento popular: véanse las representaciones en Lane, Mod.
egipcios , cap. 18 ( Éxodo 5:2 :67, 68), o Stainer, Music of the Bible , Figs. 18, 21. El salterio puede describirse generalmente como una pequeña lira (ver más DB 1, y Grove's Dict. of Music, sv Psaltery)
[226] Riehm, Handwörterbuch des Bibl. alternativa _ pags. 1030 ( Éxodo 2 , p. 1044); Nowack, Hebr. arco _ i. 274.
[227] Ver representaciones de tales arpas portátiles en Stainer, Music of the Bible , Figs. 18: también (de Asiria) Engel, Music of the most Ancient Nations , pp. 29 31, y frontispicio; Arpa DB 2 sv: Rawlinson, Anc. Monarquías , Bk. ii. cap. vii. ( Éxodo 4 ) pág. 529 s., 542 (una procesión de músicos igual que el frontispicio de Engel): y de Egipto, Engel, p. 181 y ss. (trigones, pág. 195); Wilkinson-Birch, i. 465,469 470, 474 (trigons: arpas más grandes que descansan en el suelo, pp. 436 442, 462, 464).
[228] Para representaciones de guitarras antiguas, véase Rawlinson, lc p. 534; Wilkinson-Birch, págs. 481 483; Tintor, pág. 28; Engel, págs. 204 208.
Para varias formas de lira ver Stainer, Figs. 9 17: Engel, págs. 38 40, 196 8; Rawlinson, lc págs. 531 533, 540; Wilkinson-Birch, pp. 476 478, y Plate XII., No. 16, enfrente de la pág. 480 (una imagen interesante, de una tumba en Beni-hassan, que representa la llegada de algunos semitas a Egipto): y sobre monedas judías, Madden, Coins of the Jewish , pp. 205, 235, 236, 241, 243 (con 3 , 5 o 6 cuerdas); Nowack, pág. 274; Tintor, pág. 62.
Una antigua arpa portátil asiria (de Engel's Music of the most Ancient Nations , 1870, p. 29).
El nçbhel se menciona como un instrumento utilizado para la música secular en Amós 6:5 ; Isaías 5:12 ; Isaías 14:11 , quizás también 1 Reyes 10:12 ; y en relación con las ceremonias religiosas, 1 Samuel 10:5 (como manteniendo, con otros instrumentos, la excitación de una tropa de profetas"), 2 Samuel 6:5 ; Amós 5:23 ; y a menudo en las últimas partes del o
T., como en los Salmos citados anteriormente, y en las Crónicas, a saber. 1 Crónicas 13:8 ; 1 Crónicas 15:16 ; 1 Crónicas 15:20; 1 Crónicas 15:28 ; 1 Crónicas 16:5 ; 1Cr 25:1; 1 Crónicas 25:6 ; 2 Crónicas 5:12 ; 2 Crónicas 9:11; 2 Crónicas 20:28 ; 2 Crónicas 29:25 ; Nehemías 12:27 , generalmente en conjunción con el kinnôr .