Vosotros que os regocijáis en una cosa de nada Lit. en una nada , una no entidad , lo que no tiene existencia sustancial, y está destinado a perecer cuando llegue la hora de la prueba, es decir, su alardeada, pero irreal, prosperidad material. Los poetas hebreos, al anteponer a un término la negativa , a veces expresan la negación aguda y enfática de una idea: cf. un no-pueblo , un no-dios , Deuteronomio 32:17 ; Deuteronomio 32:21 , un no-hombre , Isaías 31:8 , es decir, algo lo más diferente posible de un pueblo, un dios, o un hombre. Véase la edición de Kautzsch del Heb. de Gesenius. Gramática, § 152. 1 nota .

que dicen: ¿No tenemos?, &c. Se representa a los israelitas como orgullosos del poder que habían adquirido recientemente bajo Jeroboam II, y cuya adquisición atribuyen a sus propios esfuerzos. Para un discurso arrogante similar, puesto en boca del pueblo de Efraín, véase Isaías 9:10 .

El cuerno es una figura que se usa a menudo en la poesía hebrea para denotar la fuerza que repele y desecha todo lo que se le opone: cf. Deuteronomio 33:17 (de la doble tribu de José); Salmo 75:5 ; Salmo 75:10 ; Salmo 89:17 [180].

[180] Wellhausen, siguiendo a Grätz, toma las expresiones hebreas traducidas respectivamente como cosa de nada y cuernos como dos nombres propios, a saber. Lo-debar ( 2 Samuel 9:4 f., 2 Samuel 17:27 ) y Ḳarnaim (1 Ma 5:26, y quizás en el -Ashteroth-Karnaim, i.

mi. "-Ashtaroth de (o cerca de) Ḳarnaim", de Génesis 14:5 ), dos pueblos, ambos al este del Jordán, cuya conquista fue realizada por Jeroboam II. él supone que es el tema de la jactancia de los israelitas: así GA Smith, p. 176 f. Pero estos pueblos (aunque Ḳarnaim estaba fuertemente situado) difícilmente parecen haber sido lugares de gran importancia; ni es la manera de los profetas hebreos para mencionar especialmente tales éxitos; lâḳaḥ , tampoco es la palabra propiamente usada para tomar un pueblo ( lâkhad ), mientras que tomar para uno mismo (con el reflexivo ל) es un modismo que se usa constantemente en el sentido de proveerse uno mismo ( Levítico 23:40 , Isaías 8:1 , Jeremias 36:2 ;Jeremias 36:28 ; Ezequiel 4:1 ; Ezequiel 5:1 ; Zacarías 11:15 &c.). A lo sumo se puede aludir a las conquistas de estos lugares , en las palabras usadas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad