La Biblia de Cambridge
Daniel 11:6
Ptolomeo II. (Filadelfo), 285 247, y Antíoco II. (Theos), 261 246.
Antíoco I (Soter), 280-261 aC, se pasa por alto en la encuesta, como un gobernante cuyo reinado no tuvo importancia para los judíos. La alusión en Daniel 11:6 es a lo que sucedió alrededor del 249 a. C. Para poner fin a sus largas guerras con Antíoco II. (Theos), Ptolomeo Filadelfo le dio en matrimonio a su hija, Berenice, con la condición de que se divorciara de su esposa legítima, Laodice, y que sus dos hijos, Seleuco y Antíoco, renunciaran a todo derecho al trono de Siria: en caso de de que Antíoco y Berenice tenían descendencia, Ptolomeo esperaba de esta manera asegurar Siria como una provincia egipcia.
Sin embargo, después de dos años, Ptolomeo murió. Antíoco luego recuperó a Laodice y se divorció de Berenice. Laodice, sin embargo, temiendo la inconstancia de su marido (-ambiguum viri animum, Jerónimo), y temiendo que pudiera mostrar nuevamente una preferencia por Berenice, no tardó mucho en procurarle la muerte por envenenamiento. Luego persuadió a su hijo, Seleucus, para asegurar el trono. por sí mismo al asesinar tanto a Berenice como a su bebé (Jerome ad loc .; Appian, Syr. 65; Justin xxvii. 1).
al final de (algunos) años 31 años después de la muerte de Seleucus Nicator.
se unen por la alianza matrimonial que acabamos de describir.
y la hija del rey del sur Berenice.
contraer matrimonio (cf. Josué 15:18 ; Jueces 12:9 ).
para hacer un acuerdo encendido. rectitud ( Salmo 9:8 ), o equidad ( Salmo 98:9 ), es decir . (aquí) el ajuste equitativo de una disputa. compensación Daniel 11:17 .
pero ella no retendrá el poder del brazo fig. porque ella no podrá mantenerse contra su rival, Laodice. Como se dijo anteriormente, Antíoco la divorció primero a favor de Laodice, y luego la asesinó por instigación de ella.
ni resistirá a Antíoco, que fue asesinado por Laodice.
ni su brazo se acabará su poder. Theod., Kamph., Príncipe, -ni su simiente "(זַרְעוֹ por זְרֹעוֹ), refiriéndose al tema de Antíoco" de Berenice [359].
[359] Bevan y Marti traducen las últimas tres cláusulas, pero el brazo (fig. por el apoyo brindado por Berenice) no conservará fuerza, ni sus (otros) brazos (soportes) permanecerán (demostrarán ser efectivos), alterando (con Hitz .) la división y puntuación de las dos últimas palabras.
pero ella será entregada a Berenice, muerta por instigación de Laodice.
los que la trajeron a las bodas oa Siria. La expresión es vaga. La referencia puede ser (Ewald, Meinh.) a los asistentes de Berenice, quienes la acompañaron a Antioquía y corrieron allí el mismo destino que su ama; puede ser (Hitz., Keil) simplemente a Antíoco (siendo el plural genérico, sin referencia al número de personas realmente significadas; cf. Génesis 21:7 ; Mateo 2:20 ); incluso puede ser, más generalmente, a los ministros de Ptolomeo que apoyaron la alianza, y que fueron "renunciados", en el sentido de encontrar sus expectativas frustradas.
el que la engendró y sostuvo ( Daniel 11:1 ) su Ptolomeo Filadelfo (así Ew., Hitz., Keil). O, el que la engendró, y el que la obtuvo ( Daniel Daniel 11:21 ) ; es decir, Ptolomeo y Antíoco (así von Leng., Zöckl., Meinh.).
en los tiempos en el tiempo en cuestión = en esos tiempos (RV).