La Biblia de Cambridge
Daniel 3:2
príncipes sátrapas , Aram. "achashdarpan , tanto este como el griego ἐξατράπης, σατράπης, siendo corrupciones del persa antiguo kshatra-pâwan , lit. -protector del reino", pero denotando por uso (cf. com. Daniel 6:1 ) el gobernante principal de un provincia. El término, como es bien sabido, es persa permanente: en la O.
T., recurre a Daniel 3:3; Daniel 3:27 , Daniel 6:1-4 ; Daniel 6:6-7 (A.
V. príncipes ); y Esdras 8:36 ; Ester 3:12 ; Ester 8:9 ; Ester 9:3 (AV lugartenientes ); RV siempre sátrapas . El uso de la palabra aquí es un anacronismo: tanto el nombre como el oficio eran persas, no babilónicos.
gobernadores prefectos . La palabra ( segan ) explicada en Daniel 2:48 .
capitanes gobernadores (RV), aram. pechah , un término también (como segan ) de origen asirio, usado a menudo en asirio del gobernador de una provincia conquistada. Encontró su camino al hebreo, y se usa en el AT tanto de un oficial asirio ( Isaías 36:9 = 2 Reyes 18:24 : A.
V., capitán RV ), de los oficiales babilónicos ( Jeremias 51:57 ; Ezequiel 23:6 ; Ezequiel 23:12 ; Ezequiel 23:23 : A.
V. capitanes , RV gobernadores ), y especialmente, en escritos posteriores al exilio, del gobernador de una provincia persa ( Hageo 1:1 ; Hageo 2:2 ; Malaquías 1:8 ; Esdras 5:3 ; Esdras 5:6 ; Nehemías 2:7 ; Nehemías 2:9 , y en otros lugares); así como una o dos veces más en general ( 1 Reyes 20:24 ; Jeremias 51:23 ; Jeremias 51:28 ).
En dan. recurre a Daniel 3:3; Daniel 3:27 , Daniel 6:7 .
jueces So Daniel 3:3 . Aram. "adargâzar , con toda probabilidad el antiguo Pers. andar-zaghar , más tarde Pers. endarzgar , -consejero", un título que todavía estaba en uso bajo los reyes sasánidas (Nöldeke, Tabari , p. 462). RV marg. -principales adivinos" implica una etimología muy improbable.
tesoreros So Daniel 3:3 : Aram. gedâbar . Una palabra incierta. Puede ser una corrupción textual, o una pronunciación defectuosa, de gizbâr , -tesorero" (Pehlevi ganzavar , Pers. ganjvar ), que se encuentra en Esdras 1:8 ; Esdras 7:21 ; puede haber surgido por dittografía de lo siguiente dethâbar [217]; puede ser un error de haddâbar (en plur.
, גדבריא por הדבריא), la palabra que aparece en Daniel 3:24; Daniel 3:27 , Daniel 4:36 ; Daniel 6:7 (ver Daniel 3:24 . Daniel 3: 24 ).
[217] Es cierto apoyo a este punto de vista que mientras que el texto arameo tiene tanto en Daniel 3:2 como en Daniel 3:3 ocho nombres de funcionarios, el Sept. y Theod. tienen cada uno sólo siete: véase la lúcida exposición de los hechos de Lagarde en Agathangelus , p. 157.
consejeros justicias (así Daniel 3:3 ): Aram. dethâbar , de la antigua Pers. dâtabara , Pehlevi dâtôbar , Modern Pers. dâwar , propiamente -legislador", de dât , -ley", y bar , un afijo que significa -portador". Cf. el βασιλήϊοι δικασταὶ de Hdt. iii. 14, 31, Daniel 3:25 , vii.
194. Hilprecht ha encontrado esta palabra (con frecuencia) en las inscripciones comerciales pertenecientes a los reinados de Artajerjes I y Darío II. (bc 465 425, 424 405), excavado recientemente en Nippur por la expedición organizada por la Universidad Americana de Pensilvania.
alguaciles Aram. tiphtâyê ; solo se encuentra además en Daniel 3:3 , y de significado muy incierto. Bevan cree que puede ser la forma mutilada de algún título persa que termina en pat , "jefe"; y así Behrmann compara el sánscrito adhipati , que correspondería a un antiguo pers. adipati , -sobre-jefe": mientras que Andreas [218] propone leer דנ por ת, i.
mi. denpetâyê , -jefes de religión", es decir, dignatarios sacerdotales. Abogados (RV marg. ) depende de una conexión improbable con el árabe. "aftâ , notificar una decisión de la ley (de ahí Mufti , un jurisconsulto).
[218] En el glosario de la Gramm de Marti. der Bibl.-Aram. Sprache , pág. 89.
y todos los gobernantes de las provincias aparentemente se concebían como subordinados a los "sátrapas", y así formaban la clase en la que estaban incluidos Sadrac, Mesac y Abed-nego ( Daniel 2:49 ). A menudo se ha preguntado, ¿dónde estaba ¿Daniel? Posiblemente se le debe considerar como no incluido en las clases de funcionarios enumerados, debido a su posición excepcional en la corte ( Daniel 2:49 ): pero de hecho, la narración parece estar escrita sin referencia a Daniel; de modo que lo más probable es que la pregunta sea una que el autor no consideró necesario responder.