La talla de nuevas tablas de piedra y la fabricación del arca
El relato del primero se extrae verbalmente de Éxodo 34:1-4 , JE, que
añade otros detalles, pero ya no menciona la elaboración del Arca.
Sin embargo, es más que probable y -prácticamente cierto" que D
derivó sus palabras sobre el Arca, a... [ Seguir leyendo ]
_Lávate dos tablas de piedra como las primeras_ So Éxodo 34:1 _a_ ,
JE.
_y sube a mí al monte_ Así que probablemente en la E original; J
tiene, _sube de mañana al monte Sinaí y preséntate a mí_ , etc.,
seguido de una orden de mantener el monte libre de hombres y ganado,
Éxodo 34:2-3 .
_y hazte un... [ Seguir leyendo ]
_Y escribiré… que tú quebrantaste_ Así exactamente Éxodo 34:1
_b_ , E; cp. arriba Deuteronomio 5:22 , y _tablas del pacto_ ,
Deuteronomio 9:9 ; Deuteronomio 9:11 .
_y los pondrás en el arca_ No ahora en E por las razones dadas
arriba. De ahí el nombre de D, _el arca de la alianza_ . Véase más
arrib... [ Seguir leyendo ]
_Así que hice un arca de madera de acacia_ No ahora en JE, ver
arriba. P, Éxodo 25:10 ; Éxodo 37:1 , _Besal'el hizo el arca de
madera de acacia_ .
_tablones de madera de acacia de shiṭṭim_ , el plur. del árbol
_shiṭṭah_ = _shinṭah_ , Ar. -sant," un nombre dado a varias
especies de la acacia espinos... [ Seguir leyendo ]
_Y escribió sobre las tablas… las diez _PALABRAS ] Éxodo 34:28 ,
J. Esto añade _las palabras del pacto_ , por lo cual D tiene _según
la primera escritura_ , cp. Deuteronomio 9:10 .
_las diez _PALABRAS ] Ver arriba p. 81.
_en el monte de en medio del fuego_ Arriba Deuteronomio 9:10 .
_en el día de... [ Seguir leyendo ]
_Y me volví y bajé del monte_ Así Deuteronomio 9:15 y Éxodo 32:15
, E, pero de Moisés" primera bajada con las tablas.
_y poner las tablas en el arca_ Esto también ciertamente de la forma
original de E; ver arriba, nota general sobre Deuteronomio 10:1 . P,
Éxodo 40:20 ha _puesto el testimonio en el... [ Seguir leyendo ]
_hijos de Israel_ No deuteronómico; ver en Deuteronomio 4:44 .
_Beeroth Bene-jaakan] Pozos_ de la tribu llamada; en P, Números 33:31
, el topónimo es simplemente el de la tribu, sin _pozos_ . -Aḳan,
Génesis 36:27 = Ya- a ḳan, 1 Crónicas 1:42 , era una tribu
Ḥorite. El lugar probablemente estaría en... [ Seguir leyendo ]
Interrupción del discurso por un fragmento narrativo, registrando
ciertas estaciones de Israel con la muerte de Aarón y la sucesión de
Eleazar, en las que se habla de Israel en 3 pers., y la fraseología
no es deuteronómica. Evidentemente el fragmento de un antiguo
itinerario. Aunque los nombres que... [ Seguir leyendo ]
_De allí partió_ la fórmula de E, Números 21:12-13 .
_Gudgodah a Jotbathah_ P, Números 33:32 f.; Hor-haggidgad y
Yoṭbathah desconocidos. Ambos nombres posiblemente se deriven del
carácter del paisaje. Arkansas. -gadgad" es terreno duro y nivelado;
y Yoṭbah, o Yoṭbathah, es probablemente bondad o pl... [ Seguir leyendo ]
_En ese momento_ Cp. Deuteronomio 9:20 ; Deuteronomio 10:1 . Si, como
hemos visto que es muy probable, Deuteronomio 10:6 es una intrusión
posterior y está fuera de lugar donde se encuentra, _ese tiempo_ no
es el de la estancia en Yoṭbathah después de la muerte de Aarón
(aunque el editor que insertó... [ Seguir leyendo ]
La separación de la tribu de Leví para llevar el Arca y realizar
otras funciones sacerdotales. No es del todo seguro si este pasaje
pertenece a la dirección en sí o es otra intrusión; sin embargo,
con su cláusula de apertura (cp. Deuteronomio 10:1 ) se reanuda la
fraseología deuteronómica, y el nomb... [ Seguir leyendo ]
_Por tanto_ , es decir, debido a la separación de Dios de la tribu
para sí mismo.
_Leví no tiene parte ni herencia _ Deuteronomio 12:12 ; Deuteronomio
14:27 ; Deuteronomio 14:29 ; Deuteronomio 18:1 s. En P de Aarón
Números 18:20 .
_el Señor es su heredad_ Lo que esto significa se define en
Deuteron... [ Seguir leyendo ]
Estos _vv_ . presentan no poca dificultad por su posición, su
lenguaje y su sustancia. Están separados de la retrospectiva
histórica por Deuteronomio 10:6 . Están en el Sg. dirección,
mientras que se encuentra en la Pl. ¿Pertenecen a él, oa
Deuteronomio 10:12 ff.
, que continúan el discurso exhortat... [ Seguir leyendo ]
_Y ahora_ en conclusión; del mismo modo abrió la etapa final de los
primeros discursos, Deuteronomio 4:1 .
_¿Qué… exige de ti lo que… te pide_ ? Cp. Miqueas 6:8 ,
_buscando de ti_ . La fuerza de la pregunta radica en esto, que no es
nada imposible ni extraordinario ni complicado lo que exige Dios,... [ Seguir leyendo ]
Deuteronomio 10:12 a Deuteronomio 11:32 . Exhortaciones finales,
introductorias a las leyes
Reforzado por la Retrospectiva precedente, el discurso continúa
instando a sus conclusiones prácticas de pleno temor y amor a Dios,
adorándolo y obedeciéndolo ( Deuteronomio 10:12-13 ); porque, aunque
Suyo e... [ Seguir leyendo ]
resume una vez más la principal demanda de los discursos.... [ Seguir leyendo ]
Esta y la siguiente _v_ . enuncie los motivos del _temor_ y el _amor_
que acabamos de ordenar: por _temor_ , porque Él es el Dios más
grande, a quien pertenecen todas las cosas; por _amor_ porque, siendo
tal, amó a los padres de Israel y escogió su posteridad, incluso a
aquellos a quienes se dirige... [ Seguir leyendo ]
_Solo_ heb. _Raḳ_ . El uso de este adverbio restrictivo con fuerza
disyuntiva, una palabra aguda con el sonido de una llave inglesa, se
encuentra en muchos escritos del AT, pero es particularmente frecuente
en Deut., apareciendo no menos de 20 veces, y en pasajes
deuteronómicos en otros lugares. Se... [ Seguir leyendo ]
_Circuncida el prepucio de tu corazón_ La misma metáfora en Jeremias
4:4 (cp. Deuteronomio 9:25 ); es imposible determinar si es original
del profeta o de D. En vista del estilo de los primeros discursos de
Jeremías, en los que con frecuencia se unen metáforas abruptas y no
relacionadas, y del carác... [ Seguir leyendo ]
La forma de la dirección cambia a Pl., y se hace una calificación de
la gran declaración que se acaba de dar. Aunque Dios ha elegido (por
Sus propias razones) amar a los padres de Israel y elegir su
posteridad después de ellos de entre todos los pueblos para que sean
Su pueblo peculiar, Él no es alg... [ Seguir leyendo ]
_Dios de dioses y Señor de señores_ Heb. modismo para el Dios y
Señor supremo (cp. Deuteronomio 10:14 , _cielo de los cielos_ ).
_el gran Dios, el poderoso y el terrible_ El Heb. también puede
significar, como en AV, _un_ gran Dios, etc.; o el superlativo, _el
Dios, el más grande, el más poderoso y... [ Seguir leyendo ]
_huérfano, viuda y forastero,_ es decir, el extranjero residente en
Israel. Ver en Deuteronomio 24:17 . Los tres se combinan allí y en
Deuteronomio 24:19-21 , también en Éxodo 22:21-22 .... [ Seguir leyendo ]
_Amad al extranjero_ Esto lleva el principio más allá de lo
expresado en Éxodo 22:21 , y casi tan lejos como Cristo lo llevó.
Cp. P, Levítico 19:33 .
_pues extranjeros_ erais Así Éxodo 22:21 (editorial) y
frecuentemente en D.
20 11:1 . Reanudación del Sg. dirección en posible, pero no
necesaria, co... [ Seguir leyendo ]
Ver en Deuteronomio 6:13 , que este repite (con LXX, Sam., léase,
como allí, _y él_ ) pero agrega otra cláusula,
_y a él te_ unirás Este verbo _dabaḳ_ se usa en J de afecto
cercano y cálido del hombre a la mujer ( Génesis 2:24 ; Génesis
34:3 ), y en J y D de la adhesión del mal ( Génesis 19:19 ;
Deu... [ Seguir leyendo ]
_Él_ en una posición enfática.
_tu alabanza_ O el objeto de tu alabanza (cp. Salmo 109:1 , _Dios de
mi alabanza_ ), o la causa de tu fama, tu renombre, a saber. por las
obras que ha hecho por ti, Jeremias 17:14 .
_cosas grandes y terribles _ Deuteronomio 4:34 _grandes terrores_ ;
cp. Deuteronomio... [ Seguir leyendo ]
_Tus padres descendieron_ , etc.] AV y RV pierden tanto el orden
enfático del original como un modismo en él. Traducir, _Setenta
personas descendieron tus padres a Egipto, pero ahora_ , etc. El
número se encuentra en otra parte solo en P, Génesis 46:27 ; Éxodo
1:5 , y este versículo se considera der... [ Seguir leyendo ]