Y esta es la ley Así también Sam.; LXX, Vg. y Pesh. omitir y . Un leve síntoma del hecho de que este título una vez estuvo al principio de una edición de D, habiéndose agregado la conjunción cuando se le prefijó otro asunto. Sobre la ley, Tôrah , ver Deuteronomio 1:5 ; Deuteronomio 31:1 , etc.

puesto antes de Heb. sam liphne en lugar del sinónimo nathan liphne habitual en D.

hijos de Israel Heb. bne Israel . Así E, Deuteronomio 10:6 ; JE (?), Deuteronomio 31:19 ; Deuteronomio 31:22 f.

; P, Deuteronomio 1:3 ; Deuteronomio 32:51 ; Deuteronomio 34:8 f. y en títulos aquí, Deuteronomio 4:45-46 ; Deuteronomio 29:1 (Dt 28:69).

En D el término usual es todo Israel . ( Bne Yisra'el en Deuteronomio 3:18 ; Deuteronomio 23:18 no es una excepción, porque allí y probablemente también en Deuteronomio 24:7 significa solo hijos , es decir, varones, de Israel).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad